Примеры употребления "угонщиков" в русском с переводом "hijacker"

<>
Если целью угонщиков самолёта было простое желание покарать неверных, то их атака выходит за рамки определения Конгресса. If the motive of the airline hijackers was simply to kill infidels, their attack would fall outside the Congressional definition.
Информация на данный момент неполная, но по имеющейся информации судебный исполнитель якобы стрелял в угонщика, что по словам пассажиров стало причиной взрыва, унесшего жизни 14 человек, включая угонщиков. The information we have is sketchy right now, but what we're hearing is that the Marshal allegedly fired at a hijacker, and according to passengers, set off the explosion which killed 14 people, including the hijackers.
Вместо поощрения реформы саудовского/ваххабитского режима - системы, породившей 15 из 19 угонщиков самолетов в террористических актах 9/11 - средний мусульманин видел, что Америка ведет войну против режима, не имевшего никакого отношения к этому преступлению. Instead of encouraging reform of the Saudi/Wahhabi regime - the system that spawned 15 of the 19 hijackers in the 9/11 attacks - the average Muslim saw America as waging war on a regime that had nothing to do with that crime.
Дипломатическая миссия Саудовской Аравии в Афганистане является важным шагом в попытке «отбелить свое лицо», а также восстановить свою репутацию на Западе, особенно в США, которые не забыли о том, что большинство угонщиков 11 сентября 2001 года были гражданами Саудовской Аравии и что правительство не смогло справиться с Талибаном в годы, предшествовавшие этим нападениям. Saudi Arabia’s diplomatic mission in Afghanistan is an essential step in its efforts to “whiten its face” and restore its reputation in the West, particularly the United States, which has not forgotten that the majority of the September 11, 2001, hijackers were Saudi citizens, and that the government failed to manage the Taliban during the years leading up to those attacks.
Все угонщики самолетов были суннитами. The hijackers were all Sunni.
Информация на данный момент неполная, но по имеющейся информации судебный исполнитель якобы стрелял в угонщика, что по словам пассажиров стало причиной взрыва, унесшего жизни 14 человек, включая угонщиков. The information we have is sketchy right now, but what we're hearing is that the Marshal allegedly fired at a hijacker, and according to passengers, set off the explosion which killed 14 people, including the hijackers.
Недостаточно будет сказать, что угонщики самолетов - и, в действительности, многие саудовцы, находящиеся в заключении в бухте Гуантанамо - представляют собой компанию обманутых юнцов, и что остальная саудовская молодежь не такая. It is not enough to say that the hijackers — and, indeed, the many Saudis being held at Guantanamo Bay — represent a subset of duped youngsters and that the rest of Saudi youth are different.
Иными словами, у нас есть эти угонщики, вы видели этот слайд раньше, четыре года назад: паразит, который поражает мозг и побуждает даже к суицидальному поведению от имени общего дела, не такого как генетическое приспособление индивида. In other words, we have these hijackers - you've seen this slide before, from four years ago - a parasite that infects the brain and induces even suicidal behavior on behalf of a cause other than one's own genetic fitness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!