Примеры употребления "угольную" в русском

<>
Но Европа постепенно свёртывает угольную энергетику. But Europe is phasing out coal-fueled energy production.
На фоне вы можете видеть угольную электростанцию. You can see the coal burning plant in the background.
Трампу не удастся также возродить умирающую угольную отрасль. Nor can Trump revive the dying coal sector.
Налог на угольную электроэнергию должен будет составлять 0,10 доллара/киловатт-час. In that case, consumers would pay $0.16/kilowatt-hour for either coal or solar.
Мы атакуем угольную промышленность и страшно сказать сколько шахтёров впридачу а какой же у нас ответ? We attack the coal industry and however many thousand coalminers and what's our answer?
В данном случае потребители будут платить 0,16 доллара/киловатт-час либо за угольную, либо за солнечную энергию. In that case, consumers would pay $0.16/kilowatt-hour for either coal or solar.
Увы, Тимошенко была свергнута прежде, чем она смогла реформировать угольную промышленность, которая чрезвычайно криминализирована, так как получает государственные субсидии. Alas, Timoshenko was ousted before she could reform the coal industry, which is profoundly criminalized by state subsidies.
Президентство Дональда Трампа в Соединенных Штатах, за последний год превратило горнодобывающую промышленность – и угольную промышленность в частности – в политическое громкое дело. Donald Trump’s presidency in the United States has turned mining – and the coal industry in particular – into a political cause célèbre over the last year.
Специальная группа экспертов будет проинформирована о деятельности других межправительственных и неправительственных организаций, представляющей общий интерес, с акцентом на угольную промышленность и теплоэнергетику. The Ad Hoc Group of Experts will be briefed on the activities of common interest of other intergovernmental and non-governmental organizations with a focus on coal and thermal power.
Параллельно с этим процессом в странах с переходной экономикой происходят крупные изменения в секторе электроэнергетики, которые оказывают сильное воздействие на угольную промышленность региона в целом. In parallel, major changes are taking place in the electricity sectors of countries with economies in transition with a major impact on the coal industry in the region as a whole.
На территории Ростовской области основные источники загрязнения включают угольную промышленность, металлургические и машиностроительные заводы, предприятия химической промышленности, службы коммунального хозяйства и предприятия по обработке сельскохозяйственной продукции. On the territory of Rostov Oblast, the main pollution sources include coal mining, metallurgical and machine building plants, chemical enterprises, communal municipal services and enterprises for agricultural products'processing.
Она будет стремиться сократить расходы на электроэнергию от источников, которые не испускают парниковые газы и сделать их ниже, чем расходы на угольную энергетику к 2025 году. It would seek to reduce the cost of electricity from sources that do not emit greenhouse gases below that of coal power by 2025.
Этим организациям особо рекомендуется обратить внимание на вопросы, способные оказать влияние на угольную промышленность и/или теплоэнергетику в регионе ЕЭК ООН, которые не включены в настоящую повестку дня. These organizations are particularly encouraged to draw attention to issues that may have an impact on coal and/or thermal power in the UNECE region that are not covered on this agenda.
Этим организациям, в частности, предлагается обратить внимание на вопросы, которые могут оказать воздействие на угольную промышленность и/или теплоэнергетику в регионе ЕЭК и не охвачены в настоящей повестке дня. These organizations are particularly encouraged to draw attention to issues that may have an impact on coal and/or thermal power in the ECE region that are not covered on this agenda.
Такая конкретная цель заставила бы подробно изучить всю новую, основанную на ископаемом топливе инфраструктуру; если мы должны снизить выбросы, то почему строят еще одну угольную электростанцию или плохо теплоизолированное здание? Such a target would put all new fossil-fuel-based infrastructure under intense scrutiny; if we need to drive emissions down, why build another coal plant or badly insulated building?
Такой подход резко контрастирует с подходами их глобальных коллег, например, норвежского Norges Bank, который в последние годы ведёт борьбу с компаниями, которые плохо управляются, и избавляется от вложений в отрасли, загрязняющие природу, например, угольную. This contrasts sharply with the approach of their global peers like Norway’s Norges Bank, which in recent years has fought poorly governed firms and divested from polluting industries like coal.
В области энергетики достигнуты международные соглашения в ряде сфер, затрагивающих угольную и газовую промышленность, а сейчас ведется работа по гармонизации действующих в странах предписаний и требований в отношении энергетики и окружающей среды, а также энергоэффективности. In energy, international agreements have been reached in a number of areas affecting coal and gas, and current work includes harmonization of national regulations and specifications for energy and the environment, and energy efficiency.
Это угольный поезд в 5:30. That's the 5:30 coal train.
Угольная пыль там везде, говорили жители города. Coal was everywhere, people said.
Как что-то мерзкое из угольного погреба. Like something manky in a coal cellar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!