Примеры употребления "уголок" в русском

<>
Переводы: все145 corner116 другие переводы29
Я думаю, это райский уголок. I think it's paradise.
Садись в мой уголок скрапбукинга. Pop a squat in my scrapbooking nook.
Это тихий и уединенный уголок. It's a quiet and isolated little nook.
Мне нравится мой укромный уголок. I particularly like my four-poster bed by the chimney.
Как тебе нравится наш райский уголок? How do you like our little slice of paradise?
Каждый уголок этого дома оборудован специальными теплоустойчивыми камерами. Every single angle of the house is covered with these special heat-resistant cameras.
Горячий сладкий чай и тихий уголок, чтобы посидеть. Hot sweet tea and a quiet place to sit down.
Я знаю тут каждый укромный уголок и трещинку. I know every nook and cranny.
Вот еще один уголок вне дома, немного более утонченный. Here's another outdoor space, a little bit more sophisticated.
Что привело Вашу команду в наш милый райский уголок? What brings your crack team to our little slice of heaven?
Это мой маленький райский уголок с моей маленькой райской женой. It's my little paradise with my little paradise wife.
Мистер Палмер, вы когда-нибудь посещали райский уголок Тёркс и Кайкос? Mr. Palmer, did you ever visit the paradise that is Turks and Caicos?
Из Рочестера король может отправлять войска и провизию в любой уголок страны. From Rochester, the King is able to dispatch his troops and supplies all over the country.
Палау часто воспринимают как райский уголок с качающимися пальмами и океанским бризом. Palau is often seen as a paradise of swaying palm trees and ocean breezes.
Хорошо, я уберу патроны, но туши останутся, чтобы удобрять мой ягодный уголок. Fine, I'll clean up the shotgun shells, but the carcasses remain to fertilize my berry patch.
Так, пока этот уголок представляет чью-то профессию, этот определенно выражает страсть. So, while this space represents someone's profession, this one certainly represents a passion.
С другой стороны, завести на работе уголок для детей сотрудников - замечательная и просвещенная идея. On the one hand, putting childcare facilities in the workplace is wonderful and enlightened.
Потому что на протяжении 46 замечательных лет он ночами напролёт изучал каждый укромный уголок моего тела. Because for 46 wonderful years, he spent night after night exploring every nook and cranny of my body.
И это глубины моря, среда, которую мы представляем себе, как уголок планеты, сохранившейся в первозданном виде. And that's the deep sea, that's the environment that we consider to be among the most pristine left on Earth.
Поэтому он, проигнорировав гостей, отошел в укромный уголок и прямо в свадебном костюме начал переписываться с Ассанте. So he ditched his own reception and began to text with Assante in a quiet spot, still in his wedding suit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!