Примеры употребления "уголовно-процессуальные кодексы" в русском с переводом "code of criminal procedure"

<>
Ряд государств-членов (Испания, Латвия, Турция и Южная Африка) сообщили, что ими внесены поправки в действующие уголовно-процессуальные кодексы в целях адаптации их для решения проблем, относящихся к детям. Some Member States reported that they had made amendments to their codes of criminal procedure in order to address child issues (Latvia, South Africa, Spain and Turkey).
оказание технической помощи со стороны ЮНОДК в целях предоставления запрашивающим государствам возможности осуществить программы по реформе систем уголовного правосудия, в том числе помощи по внесению изменений в их уголовное законодательство и уголовно-процессуальные кодексы; Provision by the United Nations Office on Drugs and Crime of technical assistance to enable requesting States to undertake programmes of criminal justice reform, including assistance to amend their criminal legislation and codes of criminal procedure;
Монголия, Пакистан и Фиджи сослались на свои уголовно-процессуальные кодексы как на применимое законодательство, в то время как в отношении осуществления мер, позволяющих другому государству-участнику предъявлять гражданский иск в своих судах, что предписано в пункте (а), Фиджи указали, что такие меры являются частью практики общего права. Fiji, Mongolia and Pakistan cited their codes of criminal procedure as applicable legislation, while, with regard to the implementation of measures to permit another State party to initiate civil action in its courts, as prescribed by paragraph (a), Fiji indicated that such measures were included in common law.
Уголовно-процессуальный кодекс, все в порядке? The code of criminal procedure, all right?
Согласно статьяе 59 Уголовно-процессуального кодекса: предусматривает: Under article 59 of the Code of Criminal Procedure:
Уголовно-процессуальный кодекс, вступивший в силу на основании Закона № 23 2004 года Code of Criminal Procedure enacted by Law No. 23 of 2004
Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, заявления, которые делают в суде некорейцы, должны переводиться устным переводчиком. Under the Code of Criminal Procedure, statements made in court by non-Korean speakers must be interpreted by an interpreter.
Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, лицо, находящееся под стражей в полиции, имеет право на медицинский осмотр. Under the Code of Criminal Procedure, a person held in police custody was entitled to a medical examination.
Г-н ХУДОЕРОВ (Таджикистан) говорит, что действующий Уголовно-процессуальный кодекс был принят в 1961 году. Mr. KHUDOËROV (Tajikistan) said that the current Code of Criminal Procedure dated from 1961.
Согласно статье 149 Уголовно-процессуального кодекса, задержанные содержатся в изоляторах временного содержания, а военнослужащие- на гауптвахте. Under article 149 of the Code of Criminal Procedure, detainees are held in short-term remand centres and military servicemen in guardrooms.
В Уголовно-процессуальном кодексе содержатся подробные положения, касающиеся свидетельских показаний, обысков, конфискации, эмбарго и прослушивания телефонов. The Code of Criminal Procedure contains detailed provisions on witness testimony, searches, seizures, embargo and the tapping of telephones.
В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом, судьи обязаны посещать каждую из тюрем раз в шесть месяцев. According to the Code of Criminal Procedure, every prison must be visited by a judge at six-month intervals.
перлюстрацию письменных сообщений между обвиняемым и его защитником согласно пунктам 148 и 148 (a) Уголовно-процессуального кодекса; Monitoring of written communication between the accused and his defence counsel, paragraphs 148 and 148a of the Code of Criminal Procedure;
В главу первую проекта Уголовно-процессуального кодекса включена статья 1 bis, которая гласит следующее: Статья 1 bis. The following article 1 bis is inserted in chapter I of the Preliminary Title of the Code of Criminal Procedure:
Статья 148 Уголовно-процессуального кодекса якобы не содержит ограничения срока информирования людей о выдвигаемых против них обвинениях4. Article 148 of the Code of Criminal Procedure allegedly contains no deadline for informing people of the charges against them.
Сроки содержания в полицейском изоляторе и камерах предварительного заключения, установленные в уголовно-процессуальном кодексе, нередко не соблюдаются. The duration of police custody and preventive detention set by the Code of Criminal Procedure is often not respected.
Такие технические средства, применяемые следователями, определяются в Законе № 906 2004 года «Уголовно-процессуальный кодекс Колумбии» следующим образом: The techniques used by investigators are established by Act No. 906 of 2004, Code of Criminal Procedure of Colombia, as follows:
Вместе с тем ни в Уголовном кодексе, ни в Уголовно-процессуальном кодексе не содержится четких положений, касающихся пыток. However, there exists no explicit provision concerning torture in either the Penal Code or the Code of Criminal Procedure.
Следует также упомянуть о Законе № 94/2000, вносящем изменения в Уголовно-процессуальный кодекс и в Общий уголовный кодекс. Mention should also be made of the Act No. 94/2000, amending the Code of Criminal Procedure and the General Penal Code.
Новый уголовно-процессуальный кодекс, который вступит в силу 1 июля 2004 года, не допускает внесения залога за террористов. Bail for terrorists is excluded in the new the Code of Criminal Procedure, which comes into force 1 July 2004.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!