Примеры употребления "угодил" в русском

<>
Переводы: все39 please17 hit4 cater to3 get3 другие переводы12
Я угодил в ужасное происшествие. I met with an awful accident.
Он угодил в плохую компанию. He fell among bad companions.
А в тюрьму угодил раньше. I think I went to prison first.
Чуть в красный цвет не угодил. Nearly went red there.
Соседский ребенок угодил в мою ловушку для грызунов. The neighbor kid fell into my varmint trapping pit.
Девять человек, ведущий игрок убит, капитан угодил в тюрьму. Nine men, star player murdered, captain banged up in a prison cell.
Судя по вашему уверенному поведению, я угодил в засаду. I take it from your calm demeanour that I've walked into an ambush.
Он угодил в заячью нору, и я выпал из седла. He stumbled in a rabbit hole, and i fell off.
Блин, уж не знаю, чем не угодил тебе Гитлер, польский хрен. Bah, I don't know why Hitler bothered with you Polish lot.
Я нашел часть оборудования внеземного происхождения и угодил в два временных сдвига. I've found a piece of equipment which is not of Earth technology and I've been through two time slips.
Потом я размазал торт, сожранный свиньями, а очнулся я, когда мой осёл угодил в ваш вафельный капкан. Then I punched the cakes that the pigs ate and the next thing I knew, my donkey fell in your waffle hole.
Но эта штука действует на удивление усыпляюще, так что я тут же угодил в сети к Морфею и заснул, словно гусеница в коконе. But it had a surprising Soporific effect on me, and I was carried off in the arms off, Morpheus like a caterpillar in a cocoon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!