Примеры употребления "углу" в русском

<>
Переводы: все1826 corner979 angle444 другие переводы403
Нажмите в правом верхнем углу. Click in the top-right corner.
Угол падения равен углу отражения. Angle of incidence equals angle of reflection.
На углу Центральной и Главной. We got a calico on the corner of Center and Main.
Судя по углу, он стоял лицом к нападавшему. The angle suggests he would have been facing his attacker.
На первом углу сверните налево. Please turn left at the first corner.
Трендовая линия по углу помогает выявлять тенденции развития цен. Trendline by angle helps to explore trends in price changes.
Нажмите в левом верхнем углу. Click in the upper-left corner
Судя по углу фрагмента челюсти, вторая жертва была мужчиной. Judging by the angle of the jaw fragment, second victim was male.
Мышьяком из аптеки на углу. Arsenic from the apothecary on the corner.
Судя по углу падения, я бы сказал, что парень сброшен со здания. Judging frome angle of descent, I'd say that guy was thrown off the building.
Девочка всхлипывала в углу класса. The girl was sobbing in the corner of the schoolroom.
Судя по углу входного отверстия, пуля, скорее всего, повредила нижнюю полую вену. From the angle of the entry wound, the slugs would have most likely transected the inferior vena cava.
Кто-то прячется в углу. Someone is hiding in the corner.
Тогда угол между рычагом и горизонтальным зеркалом будет равен углу между трубкой и солнцем. The angle between the arm and the horizon mirror - will equal the angle between the tube and the sun.
Коснитесь в правом верхнем углу. Tap in the top-right corner
В маленьком саду, который она устроила в остром углу, образованном старой и новой частью дома. The little patch of garden she kept in the extreme angle formed where the old and new parts of the house came together.
Коснитесь в верхнем правом углу. Tap in the top right hand corner
Там только одна камера сзади, но она широкоугольная, так что даже если он припарковался в углу. There's only one camera out back, but it's wide-angle, so even though he parked in a corner of the lot.
Сходи к травнику на углу. Go to the herbalist at the corner.
И поэтому выскажу свое профессиональное мнение, что, согласно углу пореза, мать Эйба сама перерезала себе горло. Which is why it's my professional opinion that, due to the angle of the cut, Abe's mother slit her own throat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!