Примеры употребления "углубленное интервью" в русском

<>
Такой вывод был сделан в рамках проекта, реализованного в конце 2001-2002 годов центром " TAHLIL " при поддержке фонда " Спасите детей " (Великобритания), в котором было проведено качественное социологическое исследование, методом углубленного интервью в Наманганской, Ферганской, Джизакской областях, Республике Каракалпакстан и городе Ташкенте. That is the conclusion reached in the project carried out at the end of the period 2001-2002 by the Tahlil Centre with support from Save the Children UK, which involved a high-calibre sociological study carried out through in-depth interviews in Namangan, Fergana and Djizak oblasts, the Republic of Karakalpakstan and the city of Tashkent.
При подготовке настоящего доклада использовались несколько источников: обследования 16 правительств, 38 учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций и 17 компаний (проведены и проверены консультационной фирмой); углубленные интервью с сотрудниками всей системы Организации Объединенных Наций (22) и представителями бизнес-сектора (21); тематические исследования; и обзор соответствующих научных публикаций по этому вопросу. The present report draws on several sources: surveys of 16 Governments, 38 United Nations agencies, funds and programmes, and 17 businesses (conducted and verified by a consulting firm); in-depth interviews with staff members across the entire United Nations system (22) and members of the business sector (21); case studies; and review of the relevant academic literature on the subject.
Интервью прошло хорошо. I did well at the interview!
Вводное и углубленное обучение Ваших сотрудников. Introductory and comprehensive training of your employees.
"Я могу напомнить заявление президента Республики (Франсуа Олланда), сделанное им в интервью газете Le Monde от 20 августа: "Сегодня уровень санкций не препятствует поставке. "I can recall the President of the Republic’s (François Hollande) statement about them made in an interview with LeMonde newspaper on August 20: “Today, the level of sanctions do not prevent the delivery.
В 1975 году Фрэнсис Блэк (Francis L. Black) из Йельского университета написал научную работу, давшую углубленное представление о том, как динамика популяции хозяев влияет на человеческие болезни. A 1975 Science paper from Francis L. Black of Yale University provided some insight into how human diseases are affected by a host’s population dynamics.
"Для интересов национальной безопасности США действительно важно, чтобы европейцы оставались нашими сторонниками в отношении наших общих антитеррористических усилий, - сказал демократ Мерфи, работающий в должности первый срок и являющийся председателем подкомитета международных отношений Сената по европейским делам, в интервью из Вашингтона. "It's really important for U.S. national security interests for Europeans to stay on board with us with respect to our mutual anti-terrorism endeavors," Murphy, a first-term Democrat and chairman of the Senate Foreign Relations Subcommittee on European Affairs, said in an interview from Washington.
Эта статья, по всей видимости, представляет собой наиболее углубленное исследование норм, применимых к принятию оговорок. This article is perhaps the most thorough study of the rules that apply to the acceptance of reservations.
Высокопоставленный чиновник администрации в интервью Fox News подтвердил, что израильские военные самолеты нанесли удар по цели в сирийском портовом городе Латакия в четверг вечером. Israeli warplanes struck a target inside the Syrian port city of Latakia Thursday night, a senior administration official confirms to Fox News.
В соответствии с решением 449 Совета по торговле и развитию секретариат будет проводить ежегодный обзор публикаций, выпущенных в предыдущем году, а также углубленное изучение читательских мнений об отдельных публикациях. In accordance with Trade and Development Board decision 449, the secretariat will carry out an annual survey of the publications issued during the previous year, as well as in-depth readership surveys of selected publications.
Мухаммед Морси, кажется, убежден, что египтяне проголосуют положительно, как он заявил в одном интервью американскому еженедельнику Тайм. Mohammed Morsi seems convinced that Egyptians will vote favourably, as he stated in an interview with the American weekly Time.
Группа проводит также углубленное изучение каждой из соответствующих претензий, с тем чтобы удостовериться в том, что конкретно заявленные потери носят прямой характер и что претензия удовлетворяет требованиям к доказательствам, которые излагаются в пункте 19 выше. The Panel also undertakes a further inquiry into each relevant claim to determine whether the specific loss asserted is direct and whether the claim satisfies the evidentiary requirements set out in paragraph 19 above.
Во время интервью в австралийском радиошоу на этой неделе поп-звезда заявила, что она была бэк-вокалисткой для песни Джаггера 2004 года Old habits die hard. During an interview with an Australian radio show this week, the pop star said she sang backing vocals for Jagger's 2004 song "Old Habits Die Hard."
Для изучения возможной нелинейной связи между динамикой экспорта, факторами, определяющими потенциал предложения, и доступом к зарубежным рынкам было проведено более углубленное исследование; его результаты показали, что одной из важнейших причин вялой динамики экспорта является ограниченность доступа к зарубежным рынкам. Further investigation was undertaken to consider possible non-linear relationships between export performance, supply capacity factors and foreign market access; the result of this investigation was that limitations on foreign market access are a major contributor to poor export performance.
Он рассказал о своем проекте в интервью Kill Screen. He spoke about his project in an interview with Kill Screen.
Однако мы должны помнить о том, что каждая страна является уникальной и что углубленное знание положения на местах является критически важным условием для наших действий. However, we have to bear in mind that each country is a unique case and that in-depth knowledge of a situation on the ground is a crucial prerequisite for our actions.
Сейчас же я постоянно наталкиваюсь на интервью с работниками "Макдоналдсов", которые жалуются, что должны жить на эту зарплату и иногда даже кормить на нее детей. Now I continuously come across interviews with McDonald's employees, who complain that they have to survive on this salary and sometimes even feed their children.
Председатель Группы экспертов по правовым вопросам напомнил, что в соответствии с мнением WP.1, запрошенным Всемирным форумом для согласования правил в области транспортных средств (WP.29), относительно совместимости двух новых систем, предназначенных для установки на транспортных средствах, с положениями Венской конвенции о дорожном движении Группе экспертов было поручено провести углубленное изучение этого вопроса. The Chairman of the Legal Group recalled that following a request for advice from WP.1 submitted by the World Forum for the Harmonization of Vehicle Regulations (WP.29) on the compatibility with the Vienna Convention on Road Traffic of two new systems currently being studied intended for installation on vehicles, the Legal Group had been assigned the task of considering the question in greater detail.
Люк Блэк, 20 лет, вице-президент Ассоциации консерваторов Ноттингемского университета, в интервью одной из воскресных газет сказал, что "в университетской среде увеличивается перекос в сторону левых взглядов. Luke Black, 20, vice-president of Nottingham University Conservative Association, told a Sunday newspaper that "there is a growing Left-wing bias at universities.
В своем докладе о пересмотренных сметах Комитет выразил убежденность в том, что ему следовало бы предоставить возможность провести углубленное рассмотрение доклада Генерального секретаря, обменяться мнениями с его представителями и изложить свою точку зрения Генеральной Ассамблее, поскольку этот доклад мог иметь последствия для пересмотренных смет. In its report on the revised estimates, the Committee expressed the conviction that it should have been given an opportunity to study the report of the Secretary-General carefully, have an exchange with his representatives and submit its views to the General Assembly, because the report might have an impact on the revised estimates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!