Примеры употребления "угадать" в русском

<>
Позвольте мне угадать, охотник за головами? Let me guess, bounty hunter?
Люди с амнезией просто попытаются угадать. And what we find is amnesiac patients just guess.
Можешь угадать, что под этими половицами? Care to have a guess what's underneath these floorboards?
Я дам тебе одну попытку угадать как. I'll give you one guess how.
Намного труднее угадать, что будет делать Трамп. It is more difficult to guess what Trump would do.
Дай мне угадать - Скотт пытался получить контракт? Let me guess - Scott was trying to get the contract?
Попробую угадать - тебе нужно три убийства, чтобы подзарядиться. Wild guess - it takes three kills to juice you up.
Даю одну попытку угадать, от кого он это услышал. Give you one guess where he got that from.
Кто-нибудь может угадать суммарную длину проводов вашего мозга? Can anyone guess: what's the total length of wires in your brain?
Вам нужно либо правильно угадать ПИН, либо найти пароль восстановления». You need to either guess your PIN correctly, or find your seed.
Сейчас можно добавить еще один критерий или попробовать угадать нужный контакт. From this point, we can add more criteria, or take a guess.
Не используйте номер, который легко угадать, такой как дата вашего рождения. Don't use your birthday or other numbers that are easy to guess.
Ну, я даю тебе одну попытку угадать, где Генри нашел эту грязь. I'll, uh, give you one guess where Henry found that stuff.
Используйте последовательность цифр, которую вы сможете вспомнить, но которую не смогут угадать посторонние лица. Be sure to use something you'll remember but that can't be guessed by others.
Да, я знаю, я права, так что останься тут и дай мне угадать, что это. Well, yeah, i'm right, so just stay and let me guess.
Выбирайте сложные пароли из 10 или более символов, которые нельзя будет легко угадать или подобрать. Select strong passwords, with 10 or more characters, that can't easily be guessed.
Надежность ПИН-кода зависит от его длины, степени защиты и от того, как трудно его угадать. The strength of a PIN depends on its length, how well it's protected, and how difficult it is to guess.
Предсказать будущее не может никто, но попытки угадать, какие, где и когда проявятся угрозы, также контрпродуктивны. No one can predict the future, but it is counterproductive to try to guess what, where and when threats will present themselves.
Самый простой пример этой концепции: если вы попросите группу людей угадать сколько конфет находится в банке. The simplest example of this is if you ask a group of people to do something like guess how many jellybeans are in a jar.
Я не могу тебе позволить приходить сюда пытаясь понять самостоятельно, угадать подходит ли тебе все еще эта работа. I can't have you coming in here second-guessing yourself, trying to figure out if this job still makes sense for you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!