Примеры употребления "увядший" в русском

<>
Переводы: все9 wither5 wilted4
Розы увяли, и Аня горько плакала. Roses withered and Ania cried very much.
Деревья, с увядшими, опадающими листьями Trees with wilted falling leaves
Растения увяли из-за отсутствия воды. The plants withered because they had no water.
некоторую утрату свежести, исключая увядшие стручки some loss of freshness, excluding wilted pods.
С появлением поистине глобальной мировой торговли за последующие полтора века экономическое господство Азии увяло. With the emergence of truly global world trade over the ensuing century and a half, Asia's economic dominance withered.
некоторая утрата свежести, исключая увядшие стручки. some loss of freshness excluding wilted pods.
Теперь, когда “зеленые побеги” восстановления увяли, дебаты по вопросу о финансовом стимуле возобновились с удвоенной силой. Now that the “green shoots” of recovery have withered, the debate over fiscal stimulus is back with a vengeance.
свежими на вид, включая корону, которая должна быть без увядших, сухих, болтающихся или поврежденных листьев; fresh in appearance, including the crown, which should be free of wilted, dry, loose or damaged leaves;
Мировые честолюбивые новаторы и прочие влиятельные люди теперь могли распространить свои идеи далеко и широко, и таким образом искусство живого слова практически увяло у самого основания. The world's ambitious innovators and influencers now could get their ideas to spread far and wide, and so the art of the spoken word pretty much withered on the vine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!