Примеры употребления "уволили" в русском

<>
Переводы: все222 fire213 другие переводы9
Я не сделаю ничего, чтоб меня уволили после испытательного срока! I wouldn't want to do anything to screw up my probation period!
И они привезли меня обратно и постыдно уволили из армии. And they brought me back and they gave me a dishonorable discharge.
Я работаю по договору подряда, и меня уже однажды уволили. I'm an outside contractor, and they already drummed me out once, so.
Забронировал билет туда в тот день, когда меня уволили из Cardiff. Booked my ticket the day I got my pink slip at Cardiff.
Оно для того и было написано, чтобы вы не говорили его милости и не уволили меня. It were intended you didn't inform His Lordship and spare me the chop.
Совет попечителей университета Пенн Стейт в среду уволили Джо Патерно с должности главного тренера футбольной команды. Trustees of Penn State on Wednesday removed Joe Paterno affective immediately as head coach of the football team.
Пособия по безработице получают лишь те работники, которые делали взносы в НСФ и которых уволили по сокращению штатов. Unemployment benefits are available, but only to workers who have contributed to the NPF and those who have been retrenched.
После того как Рейнджерс уволили меня был выбор или осесть здесь, или найти паршивую работу вроде продажи фармацевтических препаратов. After the Rangers cut me, it was either sign up here or get some lousy job like selling pharmaceuticals.
Бывший пилот F-16 Майк Дженш (Mike Jaensch), учившийся в школе вооружений ВВС и служивший в ПВО, в 1994 году вернулся на действительную военную службу после того, как его уволили из американских авиалиний. Mike Jaensch, a former F-16 pilot and Air Force Weapons School graduate with a background in air defense, returned to active duty in 1994 after being furloughed from American Airlines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!