Примеры употребления "увидеться вживую" в русском

<>
Могут быть ошибки как в системе исполнения, так и в самой торговой стратегии, которые не обнаруживаются на бэктестировании, но обнаруживаются при торговле вживую. There may be bugs in the execution system as well as the trading strategy itself that do not show up on a backtest but DO show up in live trading.
Из-за навалившихся дел я не могу с тобой увидеться. I can't see you due to the press of business.
С самого начала моей целью была установка такой системы, чтобы я мог быть достаточно уверен, что буду зарабатывать деньги до того, как запущу ее вживую. From the outset my goal was to setup a system such that I could be reasonably confident I’d make money before ever making any live trades.
Хочу вновь с вами увидеться. I want to see you again.
Основные факторы при создании системы исполнения – это интерфейс брокера, минимизация операционных издержек (включая комиссию, проскальзывание и спрэд) и расхождение результатов торговли вживую и результатов бэктестирования. The key considerations when creating an execution system are the interface to the brokerage, minimisation of transaction costs (including commission, slippage and the spread) and divergence of performance of the live system from backtested performance.
Я хотел бы увидеться с тобой перед отъездом. I would like to see you before I leave.
Чтобы достичь этого, я должен был построить фреймворк для симуляции торговли, который мог бы максимально точно моделировать торговлю вживую. To accomplish this I needed to build a trading simulation framework that would - as accurately as possible - simulate live trading.
Он спешил увидеться с сыном. He was in a hurry to see his son.
Для усовершенствования своей имитации выполнения заявки, я взял свои лог-файлы регистрации торговли вживую из API и сравнил их с лог-файлами, полученными с помощью имитации торговли за тот же период времени. To refine my order execution simulation what I did was take my log files from live trading through the API and compare them to log files produced by simulated trading from the exact same time period.
Когда мы с тобой сможем увидеться? When will we meet?
Торгуя вживую было необходимо переработанные обновления рынка пропускать через API, а для режима имитации требовалось читать обновления рынка из файла с данными. While trading in live mode required processing market updates streamed through the API, simulation mode required reading market updates from a data file.
Я пишу в надежде условиться о встрече и очень рассчитываю увидеться с Вами. I write you in hope of arranging a firm appointment, and I will really look forward to meeting you.
7. Торгуйте вживую самым маленьким сайзом и увеличивайте сайз по мере роста вашего аккаунта. 7. Trade live with smallest size, and size up accordingly as your account grows.
Вы уверены, что пошли на вечеринку, чтобы увидеться с Региной? Are you sure you went to the party to see Regina?
После этого вы запускаете форвард-тест на разумное время (в зависимости от вашей торговой частоты), и заключительным шагом вкладываете некоторый реальный капитал при торговле вживую. After that, you run a forward test for a reasonable amount of time (depending on your trading frequency) and the final step is committing some real capital in live trading.
Вам разрешили увидеться с Лейлой в зоне наблюдения. You've been cleared to see Leila in the observation area.
С момента, когда я начал работать над своей программой, приблизительно через 6 месяцев я добрался до точки получения прибыли и запустил систему вживую. From the moment I started working on my program it took me about 6 months before i got it to the point of profitability and begun running it live.
Думаешь, я договорилась увидеться с ним? Do you think I arranged to see him here?
Никто не скажет точно (даже любой тест) как стратегия будет вести себя вживую. Neither will (nor can any test) tell exactly how the strategy will behave live.
Найджелла говорит, что мы можем увидеться с ней в отеле. Nigella says we can see her at her hotel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!