Примеры употребления "уверенным" в русском с переводом "confident"

<>
Снова могу быть уверенным в себе гетеросексуальным мужчиной. I can be a confident heterosexual all over again.
Тот, кто остается уверенным и коммуникабельным, получает все. Whoever remains confident and connected, that is the person who is going to take it.
Скип был более открытым и уверенным в себе. Skip was the more outgoing and confident one.
Сложно чувствовать себя уверенным в результате, каким неопределенным бы он ни был. It is difficult to feel confident of the outcome, however uncertain that may be.
Я хочу, чтобы ты снова был 19-летним уверенным в себе студентом. I want you to be that confident 19-year-old stud again.
Китайское правительство под управлением коммунистической партии имеет все основания чувствовать себя уверенным. The Chinese government, under the Communist Party, has every reason to feel confident.
Мэй оказалась гораздо менее уверенным в себе лидером, чем кто-либо ожидал. May has proved to be a far less confident leader than anyone had expected.
По позе можно заметить - я был очень уверенным в себе мальчиком. И на то была причина. You can tell by the power squat, I was a very confident boy - and not without reason.
Кажется правильным высказывание Лю Шицзиня, что население становится все более и более уверенным в рынке недвижимости. Liu’s observation that households are becoming increasingly confident in the housing market also seems to be correct.
Не познав на собственном опыте недавней болезненной истории Китая, следующее поколение будет более уверенным и позитивным. Without personal experience of China's recent traumatic history, the next generation will be more confident and assertive.
На мой взгляд, закрытие ниже этой линии восходящего тренда необходимо, чтобы сделать меня уверенным, что дальнейшее снижение возможно. In my opinion, a daily close below that uptrend line is needed to make me confident that further declines are on the cards.
Поэтому, я предпочел бы подождать выравнивание цены и импульса, прежде чем снова стать уверенным в глобальном движении вниз. Therefore, I would prefer to wait for price and momentum alignment before getting confident again on the larger down path.
Поэтому, я предпочел бы подождать выравнивания импульса и цены, прежде чем быть уверенным, по поводу возобновления большого пути вниз. Therefore, I would prefer to wait for price and momentum alignment before getting confident again on the larger down path.
Я хотел бы видеть четкий шаг ниже психологического барьера 50,00 (S1), прежде чем уверенным в преобладании нижней части. I would like to see a clear move below the psychological barrier of 50.00 (S1) before getting confident on the downside.
Но я вхожу в этот процесс, будучи абсолютно уверенным, что собрание сможет выбрать между двумя достойными и компетентными кандидатами. But I enter this process totally confident that the convention can chose between two worthy, competent candidates.
Поэтому, я предпочел бы подождать пока цена и импульс выровняться, прежде чем снова быть уверенным по поводу дальнейшего движения вниз. Therefore, I would prefer to wait for price and momentum alignment before getting again confident on the larger down path.
Тем не менее, я бы предпочел бы увидеть четкое закрытие ниже уровня 1180 (S2), чтобы быть уверенным в снижении снова. However, I would prefer to see a clear close below 1180 (S2) to get confident on the downside again.
До сих пор все эти проблемы решались уверенным премьер-министром Манмоханом Сингхом, который вел «корабль государства» через особенно коварные «воды». Yet all these problems are being dealt with by a confident Prime Minister Manmohan Singh, who has steered the ship of state through some particularly treacherous waters.
Тем не менее, я бы предпочел увидеть четкое закрытие ниже 1275 (S1) прежде, чем быть уверенным по поводу дальнейшего медвежьего движения. However, I would prefer to see a clear close below 1275 (S1) before getting confident about further bearish extensions.
Васавада согласился. Позднее он пояснил, что нельзя быть уверенным в том, что мы полностью понимаем условия окружающей среды в том месте. Vasavada agreed, because, as he later allowed, “we can’t be confident that we have a full understanding of these predictions.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!