Примеры употребления "уверенными" в русском с переводом "assure"

<>
Вы, как наш клиент, можете быть уверенными в максимально удобном и прозрачном инвестировании. As our client, you can rest assured that your investing experience will be as comfortable and transparent as possible.
Только тогда они могут быть уверенными в доступе к ресурсам необходимым для различных способов лечения. Only then can they be assured access to the resources essential for treatment options.
И при этом быть абсолютно уверенными в том, что вы войдете в рынок именно по запрошенной цене (Instant Execution) и с минимальными затратами. Opening the positions with Instant Execution method assures that you enter the market at the requested price.
Кроме того, с 1992 года они строго соблюдают объявленный ими мораторий на ядерные испытания и надеются развить свой потенциал до такой степени, чтобы быть уверенными в ненужности таких испытаний. Since 1992, moreover, it has scrupulously observed a declared moratorium on nuclear testing and hopes to develop its capabilities to the point where it can be assured that such testing will not be needed.
"Веганки их недополучают", - уверена Богай. "Vegans do not receive enough of them," assures Bogai.
Капитан уверил нас, что это безопасно. The captain assured us that there would be no danger.
Меня уверили, что все под контролем. I'm assured the matter is in hand.
Я уверен, что мы везде искали, мистер Эйвери. I can assure you that we looked everywhere, Mr. Avery.
По-моему, Кармелла уверена, что останется старой девой. In my opinion, Carmella may be assured she will remain an old maid.
Будьте уверены - мне не придется откусывать себе язык. Rest assured, I will not bite off my tongue.
И меня это не волнует, смею вас уверить. And it is of no concern to me, SHE CLEARS THROAT I can assure you.
Однако ни в чём нельзя быть до конца уверенным. Nothing is assured, of course.
Будьте уверены, сударь, я передам ей в собственные руки. Rest assured, I'll give it to her in person.
Два врача уверили меня, что у него острый аппендицит. Two doctors assured me he was suffering from appendicitis.
И вы можете быть уверены, что я не болтаю лишнего. You may rest assured, I am discreet.
Пока нет, мисс, но будьте уверены, мы сделаем всё возможное. Not yet, miss, but rest assured, we'll be leaving no stone unturned.
Будьте уверены в полной поддержке моей делегации в исполнении ваших обязанностей. Please rest assured of my delegation's full support in discharging your duty.
Могу уверить вас, что мы абсолютно не в восторге от этого. I can assure you that we are completely unexcited about that.
Могу уверить тебя, Маньяк, война посредством объявлений была бы крайне маловероятной. I can assure you, Maniac, that a campaign through the classifieds would be highly unlikely.
Будь уверен, что хороший друг всегда хранит в сердце ваши лучшие интересы Rest assured that a good friend always has your best interests at heart
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!