Примеры употребления "увеличьте" в русском

<>
Переводы: все2109 increase2092 другие переводы17
Увеличьте область изображения в клиенте Gameroom. Maximise graphics area in the Gameroom client.
Увеличьте выручку, настроив таргетинг на самых ценных клиентов. Improve your return by targeting your most valuable audiences.
Что же, увеличьте громкость вашего телевизора и слушайте. Well, turn up the volume on your TV and listen to this.
Выберите цвет границы. Чтобы сделать границу заметнее, увеличьте толщину. Select a color for your border or select a Weight to make your border more visible.
Температура увеличивается, а значит, увеличьте громкость и давайте прохлаждаться. The temperature's rising, so turn up the volume, and let's all chill out to this.
Увеличьте интервал опроса, как указано в первом вызове API. Slow down the polling to the interval specified in the first API call.
Подключайте трубу 2 и увеличьте скорость бурения на 3.5%. Put number 2 pipe back into service and accelerate drilling speed 3.5%.
Если уровень звука слишком низок, увеличьте его и повторите тест. If the volume is too low, turn it up and try again.
Увеличьте рентабельность своих инвестиций с кредитным плечом до 1:400. Amplify your return on investments with up to 1:400 leverage.
Увеличьте или уменьшите размер текста по сравнению с размером на экране. Choose to make text larger or smaller than the size on the screen.
Если уровень звука динамиков слишком низок, увеличьте его и повторите тест. If the speaker volume is too low, turn it up and try again.
Установки приложения (Получать установки вашего приложения): Увеличьте количество установок вашего мобильного приложения. App installs (Get installs of your app): Get people to install your mobile app.
Еще раз отправьте сообщение, но без вложений либо увеличьте предельное значение размера сообщений. Send the message again without any attachments, or configure a larger message size limit.
Увеличьте трафик и вовлеченность для ваших веб-приложений для стационарного компьютера или мобильных устройств. Drive traffic and engagement for your desktop and mobile web apps.
Увеличьте громкость динамиков телевизора выше уровня, который вы обычно используете для просмотра фильмов и телепередач. Turn up the volume on your TV's speakers, so that it's above the level you normally use to watch movies and shows.
Еще раз отправьте сообщение, но без вложений либо увеличьте предельное значение размера сообщений для получателя. Send the message again without any attachments, or configure a larger message size limit for the recipient.
Если вы не можете прокрутить вниз или не видите кнопку Сохранить после прокрутки, увеличьте разрешение экрана. If you can't scroll down or still don't see the Save button after scrolling down, adjust your screen settings to a higher resolution so more will fit on the screen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!