Примеры употребления "увеличивая" в русском с переводом "grow"

<>
А чрезмерная напористость в поведении Китая в Южном и Восточном-Китайском морях угрожает региональному господству США, в то же время увеличивая риск кризиса с близким союзником США ? Японией. And China’s growing assertiveness in the South and East China Seas is threatening US regional dominance, while raising the risk of a crisis with America’s close ally Japan.
Не систематическая программа без подобных заявленных целей едва ли сработает и может даже оказаться контрпродуктивной, поскольку частные инвесторы вполне могут потребовать еще более высоких прибылей, потому что растущая доля долга ЕЦБ будет считаться обладающей преимуществом в погашении, увеличивая их риск. A sporadic program without such announced objectives is unlikely to work, and could even be counterproductive, as private investors might well demand even higher returns because the growing ECB share of the debt would be considered senior, augmenting their risk.
Функция «Игровые группы» помогает увеличить объем такой аудитории. With Game Groups, you can help grow this set of players.
Как, помимо рекламных объявлений, можно увеличить аудиторию на Instagram? Aside from ads, how do I grow my audience on Instagram?
Разумное использование аннотаций позволит увеличить количество просмотров и расширить аудиторию. When used correctly, annotations can improve engagement, viewership, and help you grow your audience.
Не странно ли, что США сперва увеличивала экономику, а потом постепенно улучшала медицину. Isn't it strange to see that the United States first grew the economy, and then gradually got rich?
Также вы можете увеличить аудиторию, сделав Instagram частью вашего повседневного бизнеса и маркетинга. You can also grow your audience by making Instagram part of your day-to-day business and marketing.
они не могли ни увеличить темпы роста, ни продолжать расширять свой средний класс. unable to grow nor to continue broadening their middle classes.
Однако Аргентина сумела быстро вырасти, увеличив доход на душу населения вдвое с 2002 года. And yet Argentina has managed to grow fast, doubling per capita income since 2002.
7. Торгуйте вживую самым маленьким сайзом и увеличивайте сайз по мере роста вашего аккаунта. 7. Trade live with smallest size, and size up accordingly as your account grows.
Страны предпочитают увеличивать свои резервы одновременно с ростом объемов импорта и других международных обязательств. Countries like to keep their reserves growing in tandem with growth in imports and other foreign liabilities.
Наши органические социальные каналы позволяют привлекать больше трафика и тем самым увеличивать аудиторию игры. Our organic social channels help grow your game by driving traffic to your app.
Все эти мероприятия еще сильнее увеличили давление на США, чтобы те приступили к действиям. These actions put the US under growing pressure to act.
Помогите людям поделиться своими игровыми достижениями с другими и увеличьте аудиторию пользователей вашего приложения. Grow your game by giving people the right opportunities to share.
Одновременно, с ростом масштабов бизнеса неизбежно потребуется увеличить запасы, чтобы наполнить «продуктопровод» — сформировать товарные потоки нового продукта. Meanwhile, as the business grows, more inventory will inevitably be needed to fill the pipelines.
Также я заметил, что когда я начал усложнять задания или увеличивать их число, укрепилась моя уверенность в себе. I also noticed that as I started to do more and harder 30-day challenges, my self-confidence grew.
Вновь присоединяющиеся трейдеры создают сильный импульс, когда по мере роста тренда увеличивают общую массу открытых ордеров на рынке. New traders create a strong impulse as they join other trades on the market when the trend is growing.
Реклама мобильных приложений на Facebook поможет не только увеличить аудиторию, но и вернуть людей, которые пользовались приложением раньше. Besides growing your audience you can use Facebook mobile app ads to bring people back to your app.
Для того чтобы удовлетворить эти растущие потребности и соответствовать этим большим ожиданиям, мы должны увеличить наши оперативные возможности. To meet these growing needs and high expectations, we must enhance our operational delivery.
С помощью социальных сетей можно удивительно быстро найти и увеличить число готовых помочь людей из нашего собственного окружения. With social networks, it's an amazing way, growing the number of people that we all have around us in our own supportive communities, rapidly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!