Примеры употребления "увеличенного" в русском

<>
Переводы: все2097 increase2092 advanced1 другие переводы4
Достижение полного потенциала увеличенного количества помощи Making the Most of More Aid
" 6.4.3.3 Перевозимые воздушным транспортом упаковки, содержащие радиоактивные материалы, должны быть способны выдерживать, без потери содержимого, внутреннее давление при перепаде давлений не менее максимального нормального рабочего давления, увеличенного на 95 кПа ". " 6.4.3.3 Packages containing radioactive material, to be transported by air, shall be capable of withstanding, without leakage, an internal pressure which produces a pressure differential of not less than maximum normal operating pressure plus 95 kPa.
для закрытых криогенных сосудов с вакуумной изоляцией испытательное давление должно составлять не менее 1,3 максимального внутреннего давления наполненного сосуда, в том числе во время наполнения и опорожнения, увеличенного на 100 кПа (1 бар); For closed cryogenic receptacles with vacuum insulation, the test pressure shall not be less than 1.3 times the sum of the maximum internal pressure of the filled receptacle, including during filling and discharge, plus 100 kPa (1 bar);
Однако, если такие нарушения являются вопиющими нарушениями обязательств перед международным сообществом в целом, а потерпевшего государства при этом нет, можно утверждать, что другие государства, составляющие международное сообщество, должны иметь возможность добиваться по крайней мере увеличенного возмещения убытков от имени фактически потерпевших, действуя при этом в фидуциарном качестве, а не от своего собственного имени. However, if the breaches were egregious breaches of obligations owed to the international community as a whole, and in a situation where there was no injured State, it was arguable that other States, members of the international community, had to be able to seek at least aggravated damages on behalf of the actual victims, acting in a fiduciary capacity, and not on their own account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!