Примеры употребления "уважаю" в русском

<>
Я уважаю такую дерзость, Ноуп. I respect the moxie, Knope.
Хочу почтительно не согласиться с редакционной статьей, которую недавно написали для Financial Times Иэн Бреммер (Ian Bremmer) и Нуриэль Рубини (Nouriel Roubini) - люди, к чьим работам я регулярно обращаюсь и которых глубоко уважаю. I would like to respectfully disagree with an editorial penned by Ian Bremmer and Nouriel Roubini, two men whose work I regularly consult and generally hold in very high esteem, that recently appeared in the Financial Times.
Потому что я уважаю дерзких бойцов. Because I respect a soldier with some moxie.
Я уважаю и разделяю ваше мнение. I respect you for that and share your opinion.
Работая с людьми, я уважаю и ценю хорошую работу. I was a cabinetmaker as a kid so I respect good craftsmanship.
Как человек веры, я уважаю обязательство перед Священной Церковью. As a man of faith, I respect a commitment to the Holy Church.
Я уважаю тех, кто всегда старается изо всех сил. I respect those who always do their best.
Они очень уважают, и я уважаю, доктора Мартина Кинга. They have a lot of respect, as I do, for Dr. Martin King.
На самом деле, я уважаю свое я и его функцию. In fact, I respect my self and its function.
Уважаю вас, мисс, за то, что не боитесь выглядеть дурочкой. I respect that, Miss, you standing there, not afraid to look stupid.
Я действительно уважаю ваше мнение с одним следом и упорство. I really respect your one-track mind and stubbornness.
Серьезные экономисты, которых я очень уважаю, занимают противоположные позиции в этом споре. Serious economists whom I respect enormously find themselves taking strong positions on opposite sides of this debate.
Я знаю и уважаю тебя больше как журналиста, нежели ведущего ток-шоу. Now I know and respect you, more actually than a chat show, as a journalist.
Ну, в смысле, он играет большую роль, но я уважаю вас, сэр. I mean, obviously that plays a big part, but I respect you, sir.
Прости, но я не могу выполнить просьбу того, кого я больше не уважаю. Sorry, I can't grant a favor to someone I don't respect anymore.
Эмс, я уважаю твою интуицию, но я думаю, что ты ищешь более простой ответ. Ems, I respect your instinct, but I think you're looking for an easier answer.
Вот почему, когда я смотрю на всех вас, работающих в хороших компаниях, я очень вас уважаю. That's why, when I see all of you here, working for proper companies, I have a lot of respect for you.
Есть список гостей, который сообщает озабоченному электорату: я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице. This is a guest list that says to an anxious electorate: I respect you, wherever you are on the socioeconomic scale.
Ты, пронырливый, маленький тролль, и ты мне не нравишься, и я тебя не уважаю, и думаю, что ты жалок. You're a weaselly, little troll, and I don't like you, and I don't respect you, and I think you're pathetic.
Слушай, ты мой напарник, и я уважаю то, что ты играешь по своим правилам, но кажется, что это дохлый номер. Look, you're my partner, and I respect that you play by your own rules, but this feels like a dead end.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!