Примеры употребления "убило" в русском

<>
Не это убило этого человека. This really didn't kill the person.
Но его убило не нарушение правил. That breach in protocol wasn’t what killed him, though.
То же самое, что убило путешественника и Митчела. It was the same thing that killed the hiker and Mitchell.
Он было одним из того, что убило ее. It was one of the things that killed her.
Это было как овощные колики и убило их всех. It was like vegetable jerky, and killed all of them.
Но если отчим Дэвида был существом, то что его убило? But if David's stepdad was wesen, what killed him?
Правительство убило моего отца, и ты помогаешь им это скрыть. The government killed my father, and you're helping them cover it up.
Наверное, только поэтому пока никого не убило обрушившимся потолком или сваей. It’s probably the only reason why no one yet has been killed by a collapsed ceiling or post.
Дебра Вилсон сыграла в эту игру, и это ее убило, Прентис. Debra Wilson played that game and it got her killed, Prentiss.
Интересно, что ни одно из огнестрельных ранений Марка не убило его. One thing that's interesting is none of Mark's bullet wounds killed him.
Шесть месяцев температура превышала 32 градуса, и это убило 60 процентов кораллов. It was over 32 degrees Celsius for six months and it basically killed 60 percent of the coral.
Действительно, годом ранее, одного исследователя такое животное затащило на глубину и убило. In fact, a year earlier, a researcher had been grabbed by one and pulled down to depth and killed.
В Японии, чрезмерное повышение потребительского налога убило восстановление, достигнутое в этом году. In Japan, an excessively front-loaded consumption-tax increase killed the recovery achieved this year.
В начале двадцатого века, анархистское движение убило несколько глав государств, ради утопических идеалов. At the beginning of the twentieth century, the anarchist movement killed a number of heads of state for utopian ideals.
Курение убило 100 миллионов человек в двадцатом веке, главным образом, в развитых странах. Smoking killed 100 million people in the twentieth century, mostly in developed countries.
Пока не готов дать официальное заключение, но думаю, что именно это его и убило. Don't quote me just yet, but I believe this is what killed him.
Нет, практически наверняка вот что его убило - удар тупым предметом в правую теменную кость. No, this is almost certainly what killed him - blunt force trauma to the right parietal bone.
И я уверяю вас, волшебство, которое мы показываем в шоу, не убило этих женщин. And I assure you, whatever magic we do in the show did not kill those women.
Парня обсыпало с ног до головы, и это было чертовски смешно, но не убило его. The kid got hives all over, and it was funny as hell, but it didn't kill him.
Ну вот, болтаете, как женщины после молельни и мы все еще не знаем, что его убило. Here we are, nattering like the women after chapel, and we still don't know what killed him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!