Примеры употребления "убийство из сострадания" в русском с переводом "mercy killing"

<>
Переводы: все17 mercy killing17
Так это было убийство из сострадания. So it was a mercy killing.
Это убийство из сострадания или как там его. It was a mercy killing, or whatever they call it.
Вы уверены, что это было убийство из сострадания? Are you sure it wasn't some form of mercy killing?
Вы допускаете, что моя клиентка совершила убийство из сострадания? Did you think it's possible that my client committed a mercy killing here?
Я могу убедить присяжных, что это было убийство из сострадания. I can maybe sell a jury a mercy killing.
Мы собираемся доказать несчастный случай, а не убийство из сострадания. We were going accident, not mercy killing.
Мы считаем, что это убийство из сострадания, после причиненного им ужасного насилия. We think this is a mercy killing after the horrific abuse that he inflicts.
" Убийства из сострадания " в вооруженном конфликте. Mercy killings” in armed conflict.
Это не были убийства из сострадания. Those were not mercy killings.
Ты имеешь в виду, как убийства из сострадания? You mean like mercy killings?
Во всяком случае, я думаю, что я согласен с теорией Деклана, что это все убийства из сострадания. Anyway, I think that I agree with Declan's theory that these are all mercy killings.
Принятие понятия так называемых " убийств из сострадания " подорвало бы основные положения международного права, применимые во время вооруженных конфликтов. Accepting the notion of so-called “mercy killings” would undermine key rules of international law applicable during armed conflicts.
Обязательство " гуманно " относиться к раненым солдатам и обязательство " уважать и защищать " раненых несовместимы с идеей " убийств из сострадания ". The obligation to treat injured soldiers “humanely” and the obligation to “respect and protect” the wounded are incompatible with the idea of “mercy killings”.
Выражение " убийства из сострадания " с недавнего времени используется для описания некоторых убийств, совершаемых военнослужащими в контексте вооруженных конфликтов. The expression “mercy killings” has recently been used to characterize certain killings by the military in the context of armed conflicts.
Сторонники " убийств из сострадания " часто оправдывают их чувством жалости, но на практике гораздо вероятнее, что они скорее обусловлены дегуманизацией противника. Proponents of “mercy killings” often justify them out of compassion, but in practice they are much more likely to reflect an underlying dehumanization of the enemy.
Другим примером, также имевшим место в Ираке, является ссылка защиты на совершение убийства из сострадания двумя солдатами, которые по ошибке открыли огонь по группе людей, впоследствии оказавшихся группой подростков, не являвшихся комбатантами. Another example, also from Iraq, is the invocation of a mercy killing defence for two soldiers who mistakenly opened fire on what appears to have been a group of non-combatant teenagers.
Несмотря на частоту, с которой военные должностные лица, комментаторы и даже военные судьи, как представляется, склонны использовать в качестве защиты аргумент, связанный с " убийством из сострадания ", очевидно, что такое определение совершенно неприемлемо, если руководствоваться действующими нормами международного гуманитарного права. Despite the extent to which military officials, commentators, and even military judges seem willing to entertain a “mercy killing” defence, it is clear that such a characterization is entirely unacceptable under the applicable rules of international humanitarian law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!