Примеры употребления "убивают" в русском

<>
Не убивают из-за бумажника. You don't kill a man about a pocketbook.
Журналистов, занимающихся независимыми расследованиями, убивают. Investigative journalists are murdered.
1. Потому что они убивают людей, отстаивающих взгляды, с которыми аятоллы не согласны (например, переводчиков Салмана Рушди). 1. They assassinate people who promote views with which they disagree (such as Salman Rushdie’s translators)
Нельзя смотреть в другую сторону, когда на твоих глазах убивают человека. There is something wrong in looking the other way when one’s fellow human being is being slaughtered.
Когда журналистов убивают, они начинают подвергать себя самоцензуре. When journalists are slain, self-censorship seeps into the work of others.
Боли в ногах убивают меня. Bunions are killing me.
Парней насилуют и убивают во время весенних каникул? Men being raped and murdered on spring break?
Эти принудительные меры направлены исключительно против уязвимых стран, тогда как другие государства, например Израиль, нарушают резолюции Совета Безопасности, в том числе резолюцию 242 (1967) и резолюцию 338 (1973), убивают людей и при помощи силы удерживают чужие территории, поскольку пользуются покровительством постоянных членов Совета Безопасности; дело доходит до совершения террористических нападений с применением оружия массового поражения. Coercive measures of that type were only directed against vulnerable countries, while other States, such as Israel, violated Security Council resolutions, including 242 (1967) and 338 (1973), assassinated individuals and occupied other countries'territory by force, because they enjoyed protection from permanent members of the Security Council, to such an extent that they launched terrorist attacks using weapons of mass destruction.
Наибольшие компании жаровни в мире теперь убивают больше чем 8.5 миллион птиц на единственной неделе. The largest broiler companies in the world now slaughter more than 8.5 million birds in a single week.
Меня убивают названия этих улиц. These street names are killing me.
Так всегда, кого-то убивают, и сразу подозревают друидов. It's just, someone commits murder and immediately the druids are suspect.
Их убивают, когда им только 45 дней, и при этом их неразвитые кости едва выдерживают вес их тел. Slaughtered at only 45 days old, their immature bones can hardly bear the weight of their bodies.
Почему они убивают друг друга? Why are they killing each other?
Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика. People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter.
Более того, гражданские войны вспыхивают вдоль границ Мьянмы, а банды и другие радикальные группы убивают мусульман на западе страны. Moreover, civil wars are erupting along Myanmar’s borders, and gangs and other radical groups are slaughtering Muslims in the country’s west.
Теперь они убивают продавцов книг? They're killing book sellers now?
А не приторговывают дурью, не убивают и не становятся геями. Not drug dealing, murder and gaiety.
В одной из сцен два мексиканских гангстера безжалостно убивают двенадцать ни в чем не повинных соотечественников, которые могли бы сообщить о пересечении ими границы. In one scene, two Mexican hit men ruthlessly slaughter a dozen innocent compatriots who could bear witness to their border crossing.
Случайные ошибки каждый раз убивают тебя. Unforced errors kill you every time.
У нас в Нью Йорке убивают без присутствия вурдалаков и гоблинов. We have murder sin in New York without benefit of ghouls and goblins.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!