Примеры употребления "убедят" в русском

<>
Переводы: все1463 convince1460 другие переводы3
Возможно, только эти шаги не сдержат Иран и не убедят другие страны региона. Such steps alone are unlikely to deter Iran or fully to reassure the region's other states.
Ему необходимы осязаемые, институционализированные соглашения, которые убедят скептично настроенное население Израиля и затруднят возобновление военных действий. It needs tangible, institutionalized arrangements that will assure a skeptical Israeli public and make a return of hostilities difficult.
Однако дело в том, что в его стране правовое обязательство присуждать компенсацию жертвам торговли людьми вступило в силу лишь недавно и оратор надеется, что два первых случая присуждения компенсации убедят суды и полицию в необходимости более серьезно подходить к данному вопросу. However, the legal obligation to award damages to victims of human trafficking had been introduced only recently in his country, and he expressed the hope that the two initial cases involving the award of damages would encourage the courts and police to adopt a more serious approach to the issue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!