Примеры употребления "убедительно" в русском

<>
Да, но не слишком убедительно. Didn't get on too well, I'm affraid.
Звучит как-то не убедительно. That don't sound too promising.
Он выглядел не слишком убедительно. His questions run off washy.
Все это звучит вполне убедительно. It’s a perfectly plausible argument.
По телефону он звучал очень убедительно. He sounded very resonably on the phone.
Но всё это просто не убедительно. But this simply is not credible.
Этот аргумент звучит убедительно, но насколько он правдив? This is a very plausible argument, but to what extent is it actually true?
"Пузырь жилья становится ядовитым" - убедительно свидетельствует "Сидней Монинг Геральд ". "Homes Bubble May go Toxic," The Sydney Morning Herald admonished.
Ведущие ученые мира не могли бы казать это более убедительно. The world's top scientists could not have spoken more strongly.
Но это мнение выглядит менее убедительно, по прошествии нескольких кварталов. But this view looks rather less compelling with the passage of a couple of additional quarters.
Она убедительно просит ее коллегу не настаивать на ее возражении. She respectfully requested her colleague not to persist in raising her objection.
В общем, как он сказал, он притворился безумным слишком убедительно. Anyway he faked madness too well, he said.
Да, насколько трудно найти сексуальную худую девушку, убедительно любящую пончики? Yeah, how hard can it be to find a hot, skinny girl who believably loves donuts?
У Эми был парциальный тон, и она звучала очень убедительно. Amy was partial tone and the other was conviction and her.
Все эти годы он играл эту роль неоднократно и весьма убедительно. He has, over the years, played the role repeatedly and with great conviction.
Школьный совет решил, что Троянцы звучит недостаточно убедительно, чтобы выразить стойкость. The school board decided that Trojan not passed on the message of abstinence.
Однако серебру еще нужно убедительно пробиться выше зоны $16.65/75. However, silver is yet to post a decisive break above the key $16.65/75 area.
Не какая-то там, знаете, мусорная типографика, выглядели убедительно. Ну да ладно. It wasn't some, you know, weird grunge type or something; it looked like they might be real. Anyway.
После этого, убедительно просим Вас стереть данное письмо, и не распространять его содержание. Please then delete the e-mail and do not disclose its contents to any person.
Звучит совсем не так убедительно, если дело представить вот так, не правда ли? It doesn’t really sound as compelling when you put it that way, does it?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!