Примеры употребления "тяжёлый" в русском с переводом "hard"

<>
Он говорит, что я тяжёлый случай. I'm a hard case, he says.
Программа включает тяжёлый физический труд, а также размышление и покаяние. A programme of hard physical labour, combined with reflection and repentance.
А тем временем, будьте готовы, это и есть тот тяжёлый путь. In the meantime, the hard thing to do is to be ready.
Это тяжёлый, отнимающий много времени труд, которым они обязаны заниматься часами каждую неделю. It's a hard, time-consuming labor, which they have to do for hours every week.
Они не хотят тратить столько времени своей жизни на этот тяжёлый труд с такой относительно низкой продуктивностью. They don't want to spend such a large part of their life doing this hard work with so relatively low productivity.
И вся наша служба поддержки, которая разговаривала с ней, была очень взволнована, и это был очень тяжёлый день для компании. And all of our support staff who had talked to her were really emotional, and it was a very hard day at the company.
Понимаете, мы потратили много энергии, во многих сферах. Технологии, наука, тяжёлый труд, творчество, человеческая изобретательность позволяют решать важные социальные проблемы посредством технологий. See, we spent a lot of energy, in many domains - technological, scientific, hard work, creativity, human ingenuity - to crack important social problems with technology solutions.
Выглядит вот так: В пирамиде блоки. И краеугольными камнями являются: усердие, энтузиазм, тяжёлый труд и любовь к тому, что ты делаешь. Поднимаясь вверх. Согласно моему определению успеха. It's something like this: And I had blocks in the pyramid, and the cornerstones being industriousness and enthusiasm, working hard and enjoying what you're doing, coming up to the apex according to my definition of success.
Работа тяжелая, поэтому будь трудолюбивой. Work hard, don't slack off.
На нас свалилась тяжелая неделя. We have fallen hard week.
Даррену очень тяжело покинуть больницу. Leaving the hospital is too hard for Darren.
Тяжело об этом говорить сейчас. This is just too hard right now.
Почему это так тяжело лечить? Why is it hard to treat?
Многим тяжело в этом разобраться. People have a hard time figuring that out.
Будто тяжело съесть один каперс. Like it's so hard to eat one caper.
Наверное, тяжело было снова впрячься. It must have been hard to harness up again.
Послушай, как он тяжело дышит. Hark how hard he fetches breath.
Ну, это тяжелый случай, босс. Well, it's a hard case, boss.
Еще семь лет тяжелых времен? Seven More Years of Hard Times?
Было пару тяжелых случаев верно? We were a couple of hard cases, weren't we?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!