Примеры употребления "тяжёлая авария" в русском

<>
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным. Training to respond to severe accidents was inadequate.
Похоже, здесь произошла авария. There appears to have been an accident.
Эта коробка слишком тяжёлая, чтобы я поднял её один. This box is too heavy for me alone to lift.
Авария произошла на перекрёстке. The accident took place at a crossroads.
Вода тяжёлая. Water is heavy.
Как эта дорожная авария произошла? How did the traffic accident happen?
Это тяжёлая, грязная работа. It's a hard, dirty job.
На перекрёстке произошла авария. There was an accident at the intersection.
Это была настоящая тяжёлая работа. It was real hard work.
Авария показала, что он был невнимателен за рулём. The accident shows that he is careless about driving.
Эта книга тяжёлая. This book is heavy.
Авария случилась по вине водителя. The accident was caused by the error on the part of the driver.
Но в этом случае он бы, конечно, не испытал удовлетворения, которое он теперь может по праву чувствовать при мысли о том, что его тяжёлая работа и великолепное искусство инвестирования станут посредством Фонда Гейтса помогать в лечении болезней, которые являются причиной смерти и инвалидности огромного количества беднейших людей планеты. But, in that case, he surely would not have experienced the satisfaction that he can now rightly feel at the thought that his hard work and remarkable investment skills will, through the Gates Foundation, help to cure diseases that cause death and disability to billions of the world's poorest people.
Авария произошла позавчера. The accident took place the day before yesterday.
Трудоёмкая и непрерывная тяжёлая работа. Ambition and solid hard work.
Он ехал на скорости больше 120 км/ч, когда произошла авария. He was driving at over 120 kph when the accident happened.
Это сложная, тяжёлая, жаркая работа. This is difficult, hard, hot work.
Авария стала причиной пробки The accident caused traffic confusion.
Знаю, это была тяжёлая неделя для всех нас. I know it's been an emotional week for all of us.
Речь, правда, идет только о тех случаях, когда авария была оформлена по "европротоколу" без участия дорожной полиции. Truth be told, this issue only concerns those situations where an accident is processed using a “europrotocol” without the involvement of the road police.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!