Примеры употребления "тяжелее" в русском с переводом "severe"

<>
Но в условиях нынешнего кризиса, академические доказательства в подавляющем большинстве показали, что жесткая экономия бюджетных средств делает именно то, что предсказывает учебник экономики: чем тяжелее жесткая экономия, тем больше замедляется экономический рост. But in the current crisis, the academic evidence has overwhelmingly shown that fiscal austerity does what textbook economics says it will do: the more severe the austerity, the greater the drag on growth.
Что является наиболее тяжелым наказанием? Which is the most severe punishment?
У Мери признаки тяжёлой депрессии. Mary is showing signs of severe depression.
Пыльца вызывает тяжёлые аллергические реакции. The pollen causes severe allergic reactions.
Тяжёлая головная травма, тело обнаружила соседка. Severe head trauma, body found by her flatmate.
Тяжёлое отравление угарным газом, частичные ожоги. Severe smoke inhalation, minor partial thickness burns.
Удар вызвал тяжелый ушиб спинного мозга. Impact caused a severe contusion to the spinal cord.
Это была передозировка наркотиков, но не тяжелая. It was a drug overdose, but it wasn't severe.
Это серьезное обморожение ног, тяжелое обморожение носа. This is some severe frostbite on the feet, severe frostbite on the nose.
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным. Training to respond to severe accidents was inadequate.
Возможно это свежий воздух или тяжелая травма головы. Perhaps it's the fresh air or a severe head injury.
Тяжелая открытая рана середины и нижней части живота. Severe open wound to the mid and lower abdomen.
Сегодня Тунис и Египет переживают тяжелый экономический кризис. Today, Tunisia and Egypt are experiencing severe economic crises.
Намного больше попадают в больницы с тяжелым заболеванием. Many more are hospitalized with severe illness.
Правовое определение пытки подразумевает намеренное причинение тяжелых страданий. The legal definition of torture implies the intentional infliction of severe suffering.
Тяжелая травма головы, внутренние повреждения соответствуют такой силе падения. Severe head trauma, internal injuries consistent with a fall of that magnitude.
В наиболее тяжелой форме, истощение приводит к смертельному исходу. At its most severe, wasting is fatal.
Он стал испытывать тяжелую депрессию и регулярно принимать лекарства. He became severely depressed and regularly took medication.
Многие другие получили тяжелые огнестрельные ранения или были избиты. Many others were severely injured by gunfire and beatings.
19 лет, мужчина, тяжёлые ожоги по всей грудной клетке. 19-year-old male, severe circumferential chest burns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!