Примеры употребления "тяжелая" в русском

<>
Что касается женщин, то они занимаются работой по дому (приготовление пищи, уход за детьми, стирка, уборка дома, тяжелая работа по снабжению водой и дровами) и мелкорозничной торговлей продуктами питания. Women, for their part, handle domestic chores (cooking, childcare, washing, housecleaning and fetching water and firewood) and engage in petty trade in foodstuffs.
Осужденным, содержащимся в исправительных учреждениях, могут быть разрешены выезды за пределы исправительных учреждений: краткосрочные- на срок не более семи суток, в связи с исключительными личными обстоятельствами (смерть, тяжелая болезнь близкого родственникам); длительные- на время ежегодного оплачиваемого отпуска. Convicted persons held in corrective establishments may be authorized to leave their establishment short term, for a period not exceeding seven days for purely personal reasons (the death or serious illness of a close relative), or long term, for the period of annual paid release from work.
Женщины начали осваивать такие виды спорта, занятия которыми раньше считались исключительной привилегией мужчин- вольная борьба, бокс, футбол, тяжелая атлетика, штанга, дзюдо и другие. Women have begun to take up sports which used to be considered exclusively male preserves, such as freestyle wrestling, boxing, football, weightlifting, judo and others.
У нее была тяжелая интоксикация. Her tummy was septic poisoned.
Да, это была тяжелая неделя. Yeah, it's been a tough week.
Просто это была тяжелая неделя. It's just been one of those weeks, you know.
Тяжелая работка, не так ли? It's a tough job, isn't it?
Это была невероятно долгая, тяжелая неделя. This has been an incredibly long, tough week.
Просто у меня была тяжелая неделя. It's just been a tough week for me.
Фрэнк, просто выдалась такая тяжелая неделя. Frank, we've just been too busy here.
И он сказал им: "Тяжелая задача, And he told them, "Question the unquestionable.
Тяжелая участь Зимбабве, ответственность Южной Африки Zimbabwe’s Plight, South Africa’s Responsibility
Жаль могильщиков, тяжелая работа в такой мороз. Sorry for the gravediggers.
Это была тяжелая битва, и он вышел победителем. It was a tight race and he came out on top.
Что же, у вас была чертовски тяжелая неделя. Well, it's a hell of a week you had.
15 - это легкая кома, а 3 - самая тяжелая степень. Fifteen is a mild coma. Three is the deepest.
Профессия медсестры – это тяжелая профессия, связанная с повышенным риском. Nursing is a demanding and high-stakes profession.
Мы понимаем, что у вас была тяжелая неделя, парни. We know that this has been a rough week for you guys.
Вы всё ещё думаете, что это у вас тяжелая работа? You think you've got a tough job?
Дэни, я знаю, это была тяжелая неделя для всех нас. Dani, I know it's been a tough week for all of us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!