Примеры употребления "тюремную" в русском

<>
Раскладывающийся диван побеждает тюремную раскладушку. Pullout couch beats a prison cot.
Почему этот парень одет в тюремную форму? Why is that guy wearing a prison jumpsuit?
Политические заключенные не должны носить тюремную униформу, им разрешено читать книги и газеты. Political prisoners were not required to wear prison uniform and were permitted to read books and newspapers.
Организованная преступность в форме кражи людей и торговли наркотиками усилила давление на недофинансируемые службы безопасности, суды и тюремную систему. Organized crime, in the form of kidnappings and drug trafficking, had increased the pressure on the underfinanced security, court and prison services.
29 марта еще 11 заключенных, признанных душевнобольными, были переданы из самой Сербии в распоряжение МООНК для их направления в тюремную больницу в Дубраве. On 29 March, a further 11 prisoners, who had been diagnosed with mental illnesses, were transferred from Serbia proper to UNMIK custody at the Dubrava prison hospital.
При помещении осужденного в тюремную камеру учитывается тот факт, курит он/она или нет, с тем чтобы по возможности избежать совместного размещения курящих и некурящих. When placing a convict in a prison cell, it is taken into account whether he/she smokes, so that there is no combination of smoker and non-smoker, if possible.
Изменение этой ситуации потребует значительных инвестиций в суды, судебных служащих, полицию, тюремную систему, социальные министерства и парламенты, а также в национальные институты по защите прав человека и другие официальные органы контроля. Changing this will require massive investment in courts, judicial officials, police, prison systems, social ministries, and parliaments, as well as in national human rights institutions and other official monitoring bodies.
На оперативном уровне и по просьбе Департамента операций по поддержанию мира ЮНОДК провело или проведет в первой половине 2006 года всесторонние оценки в Гвинее-Бисау (по реформе уголовного правосудия, включая тюремную реформу), Либерии (по тюремной реформе), Гаити и в Демократической Республике Конго (по судебной системе, правосудию в отношении несовершеннолетних и тюремной реформе). At the operational level and at the request of the Department of Peacekeeping Operations, UNODC has, or will during the first half of 2006, carried out in-depth assessments in Guinea Bissau (on criminal justice reform, including prison reform), in Liberia (on prison reform), in Haiti and in the Democratic Republic of the Congo (on the judiciary, juvenile justice and prison reform).
Гидеон скрашивает серые тюремные будни. Gideon makes prison life worth living.
Тюремный список, только что получили. Prison manifest, hot off the press.
Это женщина, остановившая тюремный эксперимент. This is the woman who stopped the Stanford Prison Study.
Жуткая тюремная детская с наблюдательным постом. Creepy prison nursery with observation deck.
Жизнь тюремного охранника давалась Рэнди тяжело. Life as a prison guard was tough on Randy.
Мы обнаружили тело бывшего тюремного доктора. We found the body of the former prison Doctor.
Рон стал посмещищем в тюремном дворе. Ron became the laughingstock of the prison yard.
Том десять лет был тюремным охранником. Tom has been a prison guard for ten years.
Долгая дорога из тюремного двора, да, Керн? A long way from the prison yard, huh, Kern?
Мне кажется, что я в тюремном дворе. I feel like I'm in the prison yard.
Он ответил: "Я попросился к тюремному психиатру. He said, "I asked to see the prison psychiatrist.
Тюремные служащие Болгарии провели национальную акцию протеста Bulgaria's Prison Officers Stage National Protest
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!