Примеры употребления "тюленям" в русском с переводом "seal"

<>
Переводы: все40 seal40
Первый репортаж, сделанный мной для National Geographic, во время создания которого я понял, что можно включать проблемы окружающей среды в натуралистический обзор, был посвящен гренландским тюленям. The first story that I did for National Geographic, where I recognized the ability to include environmental issues within a natural history coverage, was a story I proposed on harp seals.
Они не похожи на обычных тюленей. They're not these little harbor seals.
Я от пота мокрый, как тюлень. I'm like a wet seal with sweat.
Она всегда плохо жует, глотает кусками, как тюлень. She's never been a strong chewer, gulps her food whole like a seal.
Не хочу даже думать, сколько тюленей надо, чтобы её зверюга ездила. I don't want to think how many harp seals it takes to run that thing.
Они не похожи на обычных тюленей, которые водятся здесь, у вас. And they're not like the harbor seals that you have here.
но в море плавал осколок ледника, и на нём был тюлень. But this glacier caved into the water and a seal got on it.
Это самый масштабный забой морских млекопитающих на планете, каждый год убивают сотни тысяч таких тюленей. It actually is the largest marine mammal slaughter on the planet, with hundreds of thousands of these seals being killed every year.
Их школьная статуя - это гигантская бронзовая фигня в виде огромной белой акулы, пожирающей крошечного тюленя. Their school statue is a giant bronze of a great white shark eating a seal pup.
Я отдал Джуди гудзонского тюленя, но я хочу, чтобы тебе перешла шиншилла, и, очевидно, норка. I gave judy the hudson seal, But I want you to have the chinchilla And obviously the mink.
Ты не можешь просто швырнуть роль к ногам человека, говоря, "Давай, тюлень, хлопай ластами за рыбу" You don't just drop a role in a man's lap, and say, "Go, seal, clap for your fish"
И в долю секунды я прицелился, я увидел, то, что медведь рвет на части не было тюленем. And in the split second I took aim, I could see that what it was tearing apart wasn't a seal.
Не менее важным кажется то, что более серьёзная проблема для гренландских тюленей - это таяние льдов из-за глобального потепления. But as disturbing as that is, I think the bigger problem for harp seals is the loss of sea ice due to global warming.
Животные с большими круглыми глазами, как у детенышей тюленей, вызывают больше сочувствия, чем куры, которым мы причиняем гораздо больше страданий. Animals with big round eyes, like baby seals, arouse more empathy than chickens, on whom we inflict vastly more suffering.
Это озеро хорошо известно своей исчезающей популяцией кольчатой нерпы озера Сайма- одним из двух видов пресноводных тюленей, существующих в мире. The lake is well known for its endangered population of Saimaa ringed seals, one of the world's two freshwater seal species.
В Европе ПБД обнаружены в тюленях (Phoca vitulina; Pusa hispida), кайрах (Uria aalge; U. lomvi) и белохвостых орланах (Haliaeetus albicilla). In Europe, PBBs have been detected in seals (Phoca vitulina; Pusa hispida), guillemots (Uria aalge; U. lomvi), and white-tailed sea eagles (Haliaeetus albicilla).
ПеХБ был обнаружен во мхах, рыбах, яйцах пингвинов, а также в организме тюленей и хищных млекопитающих в арктических и антарктических районах. PeCB is detected in mosses, fish, penguin eggs, seals and predatory mammals in the arctic and antarctic regions.
ПеХБ был обнаружен в мхах, рыбах, яйцах пингвинов, а также в организме тюленей и хищных млекопитающих в арктических и антарктических районах. PeCB is detected in mosses, fish, penguin eggs, seals and predatory mammals in the arctic and antarctic regions.
Медведь подплыл к этому тюленю - морскому зайцу, весом более 360 кг - схватил его, приплыл обратно на берег и начал его есть. And this bear swam out to that seal - 800 lb. bearded seal - grabbed it, swam back and ate it.
Они могут выбросить приманку в виде ковра в форме тюленя, и тогда к нашей пятиметровой лодке подойдёт белая акула, любопытное существо, They can throw out a target - it's a carpet shaped like a seal - and in will come a white shark, a curious critter that will come right up to our 16-ft. boat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!