Примеры употребления "тысяче" в русском

<>
Переводы: все2533 thousand2523 другие переводы10
Один квинтиллион равен тысяче триллионов. One quintillion is one million trillion.
Ты знаешь, что 100 шагов назад равно тысяче шагов вперед? You know that taking 100 steps backwards is like taking 1,000 steps forward?
И затем мы начали высадку деревьев - всего лишь по тысяче в день. And then we started planting - only 1,000 trees a day.
Я был в тысяче домов на продажу и никто не угощал гостей такими бутербродами. I've been to a million of those things and nobody, nobody puts out rosemary flatbread paninis.
Сегодня они заботятся о 20 000 с лишним в более, чем тысяче деревень по всему штату Карнатака. They take care of 20,000-odd people today in over 1,000 villages around Karnataka.
Kelihos и использовал их для несанкционированного доступа к личной информации, находившейся на более чем 41 тысяче компьютеров по всему миру. Kelihos was used for unauthorized access to personal information located on over 41,000 computers worldwide.
Перед тем, как несколько месяцев назад дело подошло к открытию, Вы должны были привести в движение много рычагов, чтобы позаботиться о тысяче вещей. Just a few months ago you had to move Heaven and Earth and leave no stone unturned to get anything done.
Это говорит о том, что самолет выполнял заход на посадку, но находился примерно в тысяче метров от той точки, где должен был находиться. This indicates that the plane was on a landing approach but was about 1000 meters away from the point where it should have been.
Например, в Израиле, где мы задействуем на более чем тысяче гектаров - 10 тысяч дунамов в израильских терминах - биологический контроль для защиты сладкого перца, использование пестицидов было сокращено на 75 процентов. For example, in Israel, where we employ more than 1,000 hectares - 10,000 dunams in Israeli terms - of biological pest controlling sweet pepper under protection, 75 percent of the pesticides were actually reduced.
По словам Зимова, из первого стада 15 лошадей загрызли волки и медведи. 12 умерли, наевшись растущего в парке дикого болиголова, а еще две пробрались через забор и вернулись к своим местам обитания, находящимся в тысяче километрах. Of his first herd, Zimov said 15 were killed by wolves and bears, 12 died from eating wild hemlock that grows in the park, and two slipped through the perimeter and made their way back some 1,000 kilometers (600 miles) to their original pastures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!