Примеры употребления "тупица" в русском

<>
Давай, тупица, покажи свое лицо. Come on, jagoff, show us your face.
"Все дело в суверенитете, тупица!". "It's the sovereignty, stupid!"
Я не "занималась гимнастикой", тупица. I wasn't "Into gymnastics," stupid.
Это твой новый напарник, тупица. This is your new partner, nimrod.
Ты мне фен должен, тупица. You owe me a hair dryer, you putz.
Я был в твоем доме, тупица! I was in your house, you blockhead!
Нет, ты должен откусить кончик, тупица. No, you got to bite the end off, nimrod.
Я не болван, это ты болван, тупица. I'm not a oaf, you're a oaf, stupid.
Я не тупица, не я совершаю огромную ошибку. I'm not the dummy, you're the one making the huge mistake.
Эти навыки не предназначены для любимых женщин, тупица. These skills aren't for women you care about, you idiot.
Ну, во-первых, ты им управляешь как тупица. Well, one, you're driving it like an oaf.
Если перефразировать Билла Клинтона: «Все дело в суверенитете, тупица!». To paraphrase Bill Clinton: “It’s the sovereignty, stupid!”
Она сказала, что не хочет об этом говорить, тупица. She said she doesn't want to talk about it, nimrod.
Я сказала, тупица, сказала, что у меня теперь новенькие очки. I said, dumbbell, I said, I got me a brand-new pair of sunglasses.
Им не нужны мёртвые, тупица краснокожая, они хотят отправить нас в Штаты. They don't want somebody dead, you dumb redskin, they want to ship us back to the States.
Я собираюсь поверить тебе на слово допустим ты не конченая кретинка, но все равно тупица, и эта тупость просто управляет тобой. I am gonna give you the benefit of the doubt and assume that you are not a complete moron, despite that stupid, stupid power move you just tried to pull.
И Майтрейа говорит: "Я был с тобой. Кто, по-твоему, делал иголки и гнезда, а еще капал на скалы для тебя, господин тупица?" And Maitreya says, "I was with you. Who do you think was making needles and making nests and dripping on rocks for you, mister dense?"
Пару лет назад я работала с женщиной, ее только перевели в скорую помощь для проверки и какой-то тупица воткнул нож в нее. I worked with a woman a couple of years back, she just checked into emerg for her shifts and some crack head takes a knife to her.
Двадцать четыре года назад, в разгар уродливой президентской кампании в США, руководитель избирательного штаба Билла Клинтона аккуратно подытожил предвыборное послание своего кандидата: «Это экономика, тупица». Twenty-four years ago, in the midst of an ugly US presidential campaign, Bill Clinton’s campaign manager neatly summed up his candidate’s message: “It’s the economy, stupid.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!