Примеры употребления "тряпку" в русском

<>
Переводы: все29 rag16 duster3 другие переводы10
Итак, почему она носит тряпку как свадебное платье? So, why is she wearing a rag for a wedding dress?
Могу я попросить вас одолжить тряпку и спрей? Could I please borrow your rag and spray bottle?
Бросайте оружие и встаньте на видном месте, держа белую тряпку. Discard your weapons and stand in a visible place with a white rag.
Тогда, как её муж, я последовал за ней и увидел грязную тряпку. Then, being her husband, I ran behind her and saw she had a nasty rag cloth.
Тунговое масло на тряпке Грэхема Батерста. Tung oil on Graham Bathurst's rag.
Нет, пошел за половыми тряпками. No, he's out foraging for dusters.
Мне нужен инженер, а не промасленная тряпка. It's the engineer I'm here for, not the oily rag.
Вы бросили тряпкой в лицо экзаменатору. You threw a duster at the examiner.
Так - расчески, тряпки, инструкции, таймер, полотенца, музыка. Okay, combs, rags, instructions, timer, towels, tunes.
Сюзи не поверит, если ты скажешь, что загипнотизируешь ее пыльной тряпкой. Susy would believe it if you told her you'd hypnotised her with a feather duster.
Но забыл про бутылку, куда выкинул тряпки. But he forgot the inside of the bottle when he shoved the rags in the silencer.
И потом, там были эти промасленные тряпки, но. And then there's that oily rag, but.
Сказали, что если Господь захочет, даже половая тряпка может вылечить. They said that if God wills it, even a rag can heal.
Я думаю, что на самом деле лучший друг Мо - это барная тряпка. I think Moe's best friend is really that bar rag.
Наверное, съехала, когда я передавал тряпки наждачку, угольник и, кстати, не за что. Well, I think that it slipped when I was handing you the rags and the sandpaper and the square, and by the way, you're welcome.
У меня есть мыло, и губки, и тряпки и карнаубский воск, и полироль для машин. I got soap and sponges and rags and carnauba wax and polishing compound.
Рыдая, она рассказала мне, что ее подругу на улице схватила какая-то толпа, они вспороли ей живот и напихали туда горящих тряпок. Weeping, she told me of her friend, a woman caught by a mob, her stomach ripped open and stuffed with burning rags.
Вот почему я отдаю это устройство только индийским деревням, сельским жительницам. Вы будете удивлены, но в Индии лишь 2% женщин используют прокладки. Остальные используют тряпки, листья, шелуху, опилки - всё что угодно, кроме прокладок. That's why I am giving this machine only in rural India, for rural women, because in India, [you'll be] surprised, only two percent of women are using sanitary pads. The rest, they're using a rag cloth, a leaf, husk, [saw] dust, everything except sanitary pads.
Шестой заключенный, арестованный в 2001 году агентами федеральной судебной полиции из состава подразделения, специализирующегося на борьбе с организованной преступностью в Федеральном округе, утверждал, что он был подвергнут избиениям и угрозам, и что ему заткнули рот и нос тряпкой, которую поливали водой до тех пор, пока он почти не потерял сознание. The sixth inmate, who had been arrested in the Federal District in 2001 by staff of the Federal judicial police Organized Crime Unit, said that he had been beaten and threatened and that his nose and mouth had been blocked up with a rag to which water had been added until he nearly lost consciousness.
Может быть, дать мокрую тряпку? Do you want a wet flannel?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!