Примеры употребления "трупов" в русском

<>
Он мастер стилета и волшебник сокрытия трупов. He is a master with the stiletto and a magician at hiding a body.
Вокруг расбросанных трупов пыхтели крысы. Corpses strewed about like puffed rats.
По разным причинам, возможно, вследствие вашего местонахождения, трупов в наличии может и не быть. Maybe those reasons, or depending on where you are, cadavers may not be easily available.
Не просто мешки для трупов и медицинские перчатки. Not just body bags and rubber gloves.
Повсюду развалины зданий и выворачивающий внутренности запах разлагающихся трупов. There is rubble and the gut-wrenching smell of decaying corpses.
Это объяснение, при таком количестве трупов, вызывает недоверие. This explanation for the high body count defies belief.
До этого я ночевала у гробовщика, в компании трех трупов. I just spent last night at the undertaker's, in the company of three corpses.
У нас здесь раненый мужчина и куча трупов. I've got an injured man here and lots of bodies.
Прошлую ночь пришлось провести у гробовщика в компании трёх трупов. I just spent last night at the undertaker's in the company of three corpses.
Вы хотите сказать, сколько трупов вы залили цементом? You mean how many bodies you've put in concrete pylons?
Убивающий зомби арбалет или местная пушка против трупов, о которой он знает. Zombie-killing crossbow or local corpse cannon he's got a bead on.
Белизна и мешок для перевозки трупов или черный ход. Bleach and a body bag, or that backdoor.
Двадцатый век оставил после себя груды трупов, и сегодня они, эти груды, снова растут. The twentieth century left heaps of corpses in its wake, and now they are piling up again.
Хочешь отпраздновать Рождество под омелой или в мешке для трупов? Want to celebrate Christmas under a mistletoe or in a body bag?
После всех трупов, которых ты положил в землю, не удивительно, что ты не переступаешь порога этой церкви. After all the corpses you put in the ground, no wonder you don't step in that church.
Я увижу твою сексуальную путешественницу во времени и подниму тебе пивную полную трупов. I will see your time-travelling hottie and raise you a pub full of bodies.
В моей памяти навсегда останутся не только эти кадры, но и вид, и запах тысяч полуразложившихся трупов, сваленных в две шахты около Тузлы. I retain not only these images forever in my head, but also the sights and smells of thousands of decayed corpses stacked in two mine tunnels near Tuzla.
А пока он не совершит ошибку, я полагаю, мы удовлетворимся сбором трупов, так что ли? And until he makes a mistake, I guess we just satisfy ourselves picking up bodies, right?
Силы гражданской обороны, пожарные и работники Красного Креста прибыли в район и приступили к тушению огня, сбору трупов и отправке раненых в больницы. Civil defence, fire brigade and Red Cross vehicles hastened to the area and took action to put out the fire, gather the corpses and take the wounded to hospital.
Так, я получила результаты ДНК по крови, найденной в переулке и на мешке для трупов. Uh, I got the DNA results on the blood found in the alley and the body bag.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!