Примеры употребления "трупа" в русском с переводом "body"

<>
Руки прочь от моего трупа. Keep your hands off my dead body.
Там два трупа и две стреляных гильзы. There's two dead bodies and two empty cases.
Убийца убрал изоляцию, чтобы освободить место для трупа. His killer removed insulation to make space for his body.
Муни, можешь дать нам мешок для трупа, пожалуйста? Mooney, can you get us a body bag, please?
Мы никого не нашли, ни одного вонючего узкоглазого трупа. We didn't find one of them, not one stinking dink body.
Сделаем вид, что трупа нет, и работы не подвалит. Well, there's not gonna be one, on account of there is no body.
Часть её трупа найдена неделю назад в лесу Фонтенбло. A part of his body was found Fontainebleau a week ago.
Крупная кража, Даки, без вскрытия, без трупа, без тебя. Grand theft, Ducky, no autopsy, no body, no you.
И только думая о разрубании трупа я чувствую хоть что-то. The only time I feel anything is when I'm thinking about chopping up a body.
Как, черт возьми, без связей Хот Рода нам четыре трупа через забор перевести? Without Hot Rod's connection, how in the goddamn hell we supposed to get four bodies across the fence?
Тогда, если здесь была только она, возможно, нахождение трупа - блеф, и она наш убийца. So, if she's the only one here, then maybe her finding the body is a double bluff and she's our killer.
Очевидцы сообщают, что празднества начались сразу после казни Хусейна, и что были устроены «пляски вокруг трупа». "The witness reported that celebrations broke out after Hussein was dead and that there was ""dancing around the body."""
Итак, мальчики сказали, что заметили что-то на руке трупа, прежде, чем он взорвался им в лицо. So, the boys said they noticed something on the body's arm before it covered them in years of future therapy.
Если никаких очевидных следов насилия или пыток на теле покойного не обнаруживается, проводятся лабораторные анализы проб, взятых с органов трупа. If no trace of obvious violence or torture is detected on the body, laboratory analyses are performed on samples taken from the victim's organs.
Ну, немного сложно играть невинного свидетеля, когда рядом лежат два трупа, так что пришлось следовать всей этой штуке "В бегах". Well, it's a little hard to play the innocent witness with two bodies lying around, so I had to go along with the whole "On the run" thing.
Первая попытка в Саваннакхете из-за трупа, оставленного матерью, нищенкой с севера, в парке правительственного дома под окнами её комнаты. The first attempt in Savannakhet because of a dead body, abandoned by its mother, a beggar from the north, in the government house grounds outside her room.
Я узнала о Тадже от Стива Пинка, который послал мне электронное письмо, и приложил к нему фотографию того обгорелого трупа в машине. The way I learned about Taji was Steve Pink sent me an email, and in it, attached a photo of that burned body out at the car.
Исследование трупа не проводилось, поскольку причина смерти была известна, как это явствует из свидетельства о смерти (коронарный тромбоз, который привел к остановке сердца). No post mortem examination was performed on his body because the cause of death was known, as evidenced by the death certificate (coronary thrombosis resulting in cardiac arrest).
Сначала вы видите мешок для перевозки трупа, в котором поступило тело, затем я снимаю кожу - вы видите мускулы, и, наконец, вы видите костную структуру этой женщины. First you saw the body bag that the body came in, then I'm peeling off the skin - you can see the muscles - and eventually you can see the bone structure of this woman.
Ну, пока я нашел диметил бензил, хлорид аммония, нитрит натрия, и молочную кислоту, но всё это, возможно, уже находилось на свалке и до появления там трупа. Well, so far I found dimethyl benzyl, ammonium chloride, sodium nitrite, and lactic acid, but those could've been present in the dump before the body arrived.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!