Примеры употребления "трудозатраты" в русском

<>
Однако два главных источника экономического роста – повышение производительности и трудозатраты (выраженные, например, в общем количестве отработанных человеко-часов) – резко уменьшились в США в последние годы. But the two primary sources of growth, productivity gains and labor inputs (such as total man-hours worked), have both fallen off sharply in recent years.
Однако некоторые досчеты, в частности связанные с применением метода трудозатрат, не всегда могут быть увязаны только с одним типом неполного охвата. However, some adjustments, in particular those arising from application of the labour input method, cannot always be uniquely associated with a single non-exhaustiveness type.
Вам также известны и необходимые трудозатраты. You also know how much labor is needed.
трудозатраты (включая секретарскую поддержку и накладные расходы). Staff time (including secretarial support and overhead).
Не следует недооценивать значительные трудозатраты, связанные с реализацией этой части системы представления отчетности. The labour intensive character of this part of the reporting system should not be underestimated.
В соответствии с программой работы для этой области деятельности предусмотрены трудозатраты персонала только по линии регулярного бюджета. As envisaged in the Work Programme, only regular budget staff time was allocated to this area of activity.
Выверка с главной книгой — в отчете представлен текущий запас незавершенного производства (НЗП), включая следующие типы ресурса: материал, трудозатраты и косвенные затраты. Reconciliation with General ledger – The report shows the current inventory of work in process (WIP) and includes the following resource types: material, labor, and indirect costs.
Вместе с тем ожидается, что накопленный со временем опыт позволит сократить необходимые для решения этой задачи трудозатраты в соответствии с кривой обучения. However, it is expected that over time experience will cut the labour time required for this task due to the learning curve.
Маршруты представляют операции, трудозатраты и ресурсы, необходимые для производства данного продукта, и используются для расчета затрат труда и накладных расходов на производство. Routes provide the operations, labor, and resources required to produce a given product, and are used to calculate labor costs and manufacturing overhead.
Поскольку Комитет начал получать сообщения, интенсивность деятельности в этой области значительно возросла, в связи с чем в конце 2003 года потребовалось увеличить трудозатраты внебюджетного персонала. Since the Committee started receiving communications, the level of activity in this area has increased significantly, requiring the allocation of extrabudgetary staff time to be stepped up at the end of 2003.
Такие методы позволяют существенно снизить трудозатраты – они упрощают процесс ухаживания за животными и позволяют нанимать меньшее количество менее квалифицированного персонала для обслуживания тысяч или десятков тысяч животных. These methods are, essentially, labor-saving devices – they make management of the animals easier and enable units with thousands or tens of thousands of animals to employ fewer and less skilled workers.
Согласно оценкам, трудозатраты для первоначальной вебпубликации, включая определенную работу по проверке данных, управление базой данных, программирование, художественный дизайн и редактирование, а также определенный анализ информации, составят 2 человеко-года. They estimate the burden to have been 2 person years of work for the initial web publication, including some data validation, database management, programming, artwork and editing and some data analysis.
По единицам имущества, требовавшим ремонта, оценка производилась исходя из учета всех затрат на фактический ремонт, включая стоимость всех материалов, трудозатраты, расходы на машины и оборудование, использующихся во время ремонта. In the case of items requiring repairs, the assessment was based on full actual repair costs, which included all materials, labour, plant and equipment used in the repairs.
Если выполнена одна поездка на 2 ночи и вы смогли точно прогнозировать затраты на перелет и отель, процент завершения был бы 40,4 % (1 850 долларов на трудозатраты и 900 долларов на прочие затраты = 2 750/6 800 долларов = 40,4 %). If you had taken one trip for two nights and were able to forecast your flight and hotel costs accurately, the percent complete would have been 40.4 percent (USD 1850 for labor and USD 900 for expenses = USD 2750 / USD 6800 = 40.4 percent).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!