Примеры употребления "трудовой инспекцией" в русском

<>
Исследования, публикуемые Трудовой инспекцией, содержат репрезентативные данные о различиях в оплате труда мужчин и женщин только на макроуровне. The studies published by the Labour Inspectorate provide representative data on pay differentials between men and women only at macro level.
Следует отметить, что согласно данным, полученным в результате проведенного Государственной трудовой инспекцией обследования, в настоящее время приблизительно 55 % работодателей не имеют четкого представления о нормативных актах по охране труда. It should be noted that information gained as a result of the survey conducted by the State Labour Inspection shows that at present approximately 55 % of employers have no clear understanding of normative acts on labour protection.
Контроль и надзор за осуществлением законов, других нормативных актов, коллективных договоров и генеральных актов, регулирующих вопросы обеспечения безопасности и гигиены труда, осуществляются трудовой инспекцией. Inspection oversight of the implementation of laws, other regulations, collective agreements and general acts regulating occupational safety and health is performed by the labour inspectorate.
Следует отметить, что согласно информации, полученной в результате опроса, проведенного Государственной трудовой инспекцией, около 55 процентов трудящихся не имеют в настоящее время четкого понятия о нормативных актах по вопросам безопасности труда. It must be noted that according to information received as a result of the questionnaire disseminated by the State Labour Inspection, at present about 55 % of employees have no clear notion of normative acts on labour safety.
Надзор за соблюдением коллективных трудовых соглашений и трудового законодательства в целом осуществляется Трудовой инспекцией, которая инспектирует предприятия и в случае нарушений налагает предусмотренные законом штрафные санкции. The implementation of Labour Collective Agreements and labour legislation in general has been assigned to the Labour Inspectorate, which inspects enterprises and imposes legal penalties in the case of violations.
После проведенной в Гааге конференции по борьбе с детским трудом с Трудовой инспекцией Нидерландов был согласован вопрос об учреждении справочной службы Международной ассоциации трудовой инспекции (МАТИ) по вопросам опасных форм детского труда. Following the Combating Child Labour conference in The Hague, the Dutch Labour Inspectorate agreed to set up and maintain a helpdesk on behalf of the International Association of Labour Inspection (IALI) on hazardous child labour issues.
Как следствие, были учреждены новые органы- местные отделы/управления здравоохранения, в круг ведения которых были включены задачи в связи с контролем состояния здоровья трудящихся, ранее выполнявшиеся Трудовой инспекцией. As a result, new bodies were set up, the local health units/agencies, to which were entrusted the tasks previously assigned to the Labour Inspectorate with regard to the monitoring of the state of health of workers.
В соответствии с конвенциями МОТ № 81 (об инспекции труда) любые проявления дискриминации в сфере занятости регистрируются Трудовой инспекцией, которая готовит доклады о совершенных нарушениях, их характере и применимых санкциях, направляя их в компетентный суд. In compliance with ILO Convention No. 81, on labour inspection, the Labour Inspectorate records the existence of any type of discrimination in employment and prepares reports as to the existence of violations, their nature and the sanctions applicable, forwarding these to the competent court.
В дополнение к докладу, представленному МОТ, можно отметить, что это новое исследование о нормативной минимальной заработной плате в частном секторе Нидерландов было завершено Трудовой инспекцией в марте 2003 года12. Supplementary to the report to the ILO, it can be mentioned that this new study on the application of the statutory minimum wage in the Dutch business sector was completed by the Labour Inspectorate in March 2003.
В том же году Комитет просил Коморские Острова указать, в частности, какие существуют предусматриваемые Конституцией процедуры подачи жалоб в случаях дискриминации в сфере труда и занятости, и представить информацию о каких-либо случаях дискриминации, которые рассматривались трудовой инспекцией или судами58. The same year, the Committee requested Comoros to indicate, inter alia, what procedures are available for bringing complaints in cases of discrimination in employment and occupation under the Constitution, and to provide information on any cases of discrimination addressed through labour inspection or by the courts.
Согласно статистическим данным, предоставленным Трудовой инспекцией, насчитывается около 600 детей, главным образом, от 16 до 18 лет, которые работают преимущественно в сфере общественного питания, на швейных и обувных предприятиях и т.д. According to statistical data drawn from the Labour Inspectorate, there are approximately 600 children mostly between 16 and 18 years of age, who are employed mostly in social catering, tailoring, at shoe factories, etc.
Единственное исключение, содержащееся в законе № 90-11 и устанавливающее в трудовых отношениях одно различие между работником и работницей, касается запрета привлекать женщин к работам в ночное время, кроме оговоренных трудовой инспекцией случаев. The only exception is that contained in Labour Relations Act No. 90-11, which differentiates between men and women workers by prohibiting night work for women without special permission from the Labour Inspectorate.
В прямом запросе 1999 года Комитет отметил, что число нарушений, связанных с дискриминацией по признаку пола, которые были зарегистрированы Генеральной трудовой инспекцией, снизилось с 97 с 1993 году до 32 в 1996 году. In a direct request of 1999, the Committee noted that the number of infractions involving discrimination on the basis of sex registered by the General Labour Inspectorate decreased from 97 in 1993 to 32 in 1996.
Он также принял к сведению подробные статистические данные, представленные правительством по конкретным мероприятиям, проведенным трудовой инспекцией в связи с использованием детского труда в течение прошлого десятилетия, и отметил тот факт, что данные за 1996-1997 годы свидетельствуют о том, что нарушения, сообщенные инспекторами, касаются главным образом несоблюдения минимального возраста приема на работу. It further noted the detailed statistics provided by the Government on the specific activities of the labour inspectorate in relation to child labour over the past decade, and that the figures for 1996-1997 show that the violations reported by inspectors primarily relate to non-compliance with the minimum age of admission to employment.
Трудовая инспекция имеет 14 местных (региональных) инспекций. The Labour Inspectorate has 14 local (regional) inspectorates.
В 2008 году по результатам трудовых инспекций был возбужден ряд жалоб, связанных с условиями труда. Several labour-related complaints had been filed in 2008 as a result of labour inspections.
Трудовая инспекция вносит решающий вклад в сокращение показателей детского труда, которые за период с начала 1990-х годов вплоть до 2004 года существенно понизились. Labor inspection has decisively contributed to reducing child labor indicators, which have markedly declined since the early 1990s and up to 2004.
С 2006 года государственная трудовая инспекция в Грузии была упразднена. Since 2006, the State Labour Inspectorate has been abolished in Georgia.
Кроме того, Государственная трудовая инспекция осуществляет контроль в области вознаграждения за труд, включая минимальную заработную плату. The State Labour Inspection also exercises supervision in the area of remuneration for work, including the minimum wages.
В государственных экономических зонах были проведены семинары по разъяснению экономических прав среди трудящихся, членов профсоюзов и руководства местных предприятий, а при проведении общих трудовых инспекций стали учитываться и вопросы, касающиеся равенства мужчин и женщин. In the public economic zones, seminars were held to promote economic rights among workers, union members and management in locator enterprises, and general labor inspections began to include gender equality-related issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!