Примеры употребления "трудно" в русском

<>
Трудно переоценить значение этой возможности. The importance of seizing this opportunity cannot be overstated.
Трудно сейчас с детьми, война. It's not easy having kids now, with the war going.
Трудно представить более неподходящее время: The timing could not have been worse:
Вначале в это трудно поверить. At first it seems baffling.
Более оптимистичное начало трудно представить. Talk about a sweet beginning.
Экономические последствия даже трудно представить - The economic consequences are almost unthinkable.
Найти новые недооцененные корпорации трудно. Undervalued ones are not easy to find.
Ей трудно оплатить телефонный счет. But she can barely pay her phone bill.
Однако, щедрых доноров трудно найти. Yet generous donors are few and far between.
Трудно будет сделать точный выстрел. We're gonna have a hell of a time getting a clean shot.
Трудно расслабиться, когда голова болит. You can't feel at ease with a headache.
Вам было трудно удержаться на работе. Had trouble holding a job.
В смысле, трудно показывать мне признательность? You mean like showing appreciation for me?
Мне было не трудно его переубедить. I had no difficulty reassuring him.
«В это трудно поверить», - говорили они. “You’re not going to believe it,” they said.
Трудно вообразить себе более неправильное обвинение. Nothing could be more incorrect.
Им всем было просто трудно идти. They're all having some difficulty walking.
А политические последствия даже трудно предсказать. The political consequences are scarcely predicable.
Трудно выбрать худший момент для возведения барьеров. This would be the worst possible moment to erect barriers.
Мне было трудно найти в себе силы. I've had difficulty in energising myself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!