Примеры употребления "трудностями" в русском

<>
Переводы: все2498 difficulty2015 hardship143 burden37 matter6 hassle4 другие переводы293
Легко справляющийся с трудностями Китай Resilient China
Конечно, этот подход сталкивается с трудностями. Of course, this approach faces challenges.
С большими трудностями вы добрались сюда. You have made a long and hard journey to come here.
Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями. The government will have to deal with the financial problem.
Две высокодоходные экономики сами столкнулись с трудностями. Two high-income economies got themselves into trouble.
И теперь ты едва справляешься с трудностями. And now you're barely keeping your head above water.
ЕС ещё далеко не справился со всеми трудностями. The EU is far from being out of the woods.
Будучи королем, Артур столкнется еще с большими трудностями. Arthur will be under even more pressure now that he is King.
Однако, социологи столкнулись с трудностями, пытаясь это доказать. However, social scientists have found it difficult to prove that point.
В этом месте работа Кейнса сталкивается с трудностями. This is where Keynes’s thesis runs into trouble.
Данные макроэкономические проблемы осложняются продолжающимися трудностями в банках еврозоны. Compounding these macroeconomic issues is the continuing pressure on eurozone banks.
Они тоже испытывали сомнения, сталкивались с теми же трудностями. They saw the same doubt, faced the same danger.
С экономическими трудностями первыми столкнутся портовые и внутренние районы. The first places to expect economic trouble are port and interior regions.
Частота Свободы столкнулась с трудностями и нуждается в вашей поддержке. The Freedom Frequency is facing rough waters and needs your support to stay afloat.
Начальные школы сталкиваются с огромными трудностями в плане материального обеспечения. The primary schools are facing enormous logistical problems.
Тем не менее, Хезболла, также, сталкивается с серьёзными политическими трудностями. Nevertheless, Hezbollah faces severe political trouble, too.
Не только компании ЮАР столкнулись с трудностями на этом направлении. South African companies are not the only ones to struggle in this area.
На каждые 100 девочек с трудностями в обучении имеется 276 мальчиков. For every 100 girls with a learning disability, there are 276 boys.
Но ясно то, что должен существовать лучший способ справляться с трудностями. But it is clear that there must be a better way to do things.
В прошлом политическая система Пакистана, без сомнения, сталкивалась с очень серьёзными трудностями. Pakistan’s political system has undoubtedly faced serious challenges in the past.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!