Примеры употребления "трудное" в русском с переводом "difficult"

<>
И ставит Адама в трудное положение. And leaves Adam with a difficult decision.
Это ставит меня в трудное положение. It puts me in a difficult position.
У Соединенных Штатов сейчас трудное время. The United States is going through difficult times.
"Уходить - это самое трудное в политике. "Going is the most difficult thing to do in politics.
Майк, ты ставишь меня в трудное положение. Mike, you're putting me in a difficult situation.
Но это ставит меня в трудное положение. But it puts me in a difficult position.
Вы ставите меня в трудное положение, фрау. You're putting me in a difficult position, madam.
Зачем ты ставишь меня в трудное положение? Why put me in a difficult position?
Самое трудное - это корпус, а вовсе не утка. The difficult was the part pedalo, not part of Duck.
"Блэр сказал: "Уходить – это самое трудное в политике. "Blair said: "Going is the most difficult thing to do in politics.
Поддерживая её морально и помогая пережить это трудное время. Giving her love and support and helping her in a difficult time.
О, я бы не стала ставить мальчика в трудное положение. Oh, I wouldn't want to put the boy in a difficult position.
Это длинное и трудное предприятие, но никакой альтернативы ему нет. This is a long and difficult enterprise, but there remains no alternative.
Это трудное, но жизненно важное решение, которое ЕС откладывал слишком долго. This is a difficult but vital decision that the EU has postponed for too long.
И спасибо тебе, Зоуи, что помогла сделать трудное решение более легким. And thank you, Zoe, for making a difficult decision a lot easier.
От всего сердца желаем Вам, чтобы Вы пережили трудное время печали. We sincerely hope that you soon make it through this difficult mourning period.
Хватит поступать, как тебе вздумается, и ставить меня в трудное положение. Don't go and do stuff as you please, leaving me in a difficult position.
У нас есть немного времени, поэтому я попрошу Эвана сделать трудное задание. So we have a little bit of time available, so I'm going to ask Evan to do a really difficult task.
Вы вступили на этот пост в исключительно трудное, беспокойное и сложное время. You have assumed the Presidency at an extremely difficult, unsettled and complex time.
"Было трудное время, и мы совсем не выходили из своих домов", сказала она. "There were some difficult times and we didn't leave our houses at all," she said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!