Примеры употребления "трудное положение" в русском

<>
Переводы: все48 difficult situation12 pressure1 другие переводы35
И ставит Адама в трудное положение. And leaves Adam with a difficult decision.
Я ставлю её в трудное положение. I'm putting her in the middle of it.
Это ставит меня в трудное положение. It puts me in a difficult position.
Вы ставите нас в трудное положение. You're putting us in a tight spot.
Ты ставишь меня в трудное положение, Эдвард. You have placed me in a grave position, Edward.
Ты ставишь меня в трудное положение, малышка. Putting me in a tough spot, kid.
Но это ставит меня в трудное положение. But it puts me in a difficult position.
Вы ставите меня в трудное положение, фрау. You're putting me in a difficult position, madam.
Зачем ты ставишь меня в трудное положение? Why put me in a difficult position?
Победа могла бы поставить Хезболлу в трудное положение. Winning would have placed Hezbollah in a challenging position.
Я не хотел ставить тебя в трудное положение. I didn't mean to put you in a tough spot.
В ставите свою мать в очень трудное положение. You are setting your mother up for a very hard time.
И наш друг, Питер Бантинг, попал в трудное положение. And our friend Peter Bunting is in the hot seat.
Да ладно тебе, ты ставишь меня в трудное положение. Come on, you're putting me in a tight spot here.
О, я бы не стала ставить мальчика в трудное положение. Oh, I wouldn't want to put the boy in a difficult position.
Одна из ее соседей, вдова молочника, попала в трудное положение. One of her neighbors, the widow of a dairy farmer, had fallen on hard times.
Хватит поступать, как тебе вздумается, и ставить меня в трудное положение. Don't go and do stuff as you please, leaving me in a difficult position.
Давайте ненадолго вернёмся в 1819 год, в трудное положение команды китобоя Эссекс. Well let's return to the year 1819 for a moment, to the situation facing the crew of the whaleship Essex.
Мы все попали бы в трудное положение, если бы узнали об этом. It would have left us all in the lurch, if we'd known about it.
Я понимаю, что, расследуя это дело, вы ставите себя в очень трудное положение. I understand investigating this case Puts you in a terribly difficult position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!