Примеры употребления "трудное время" в русском

<>
Переводы: все76 difficult time39 hard time28 tough time2 другие переводы7
От всего сердца желаем Вам, чтобы Вы пережили трудное время печали. We sincerely hope that you soon make it through this difficult mourning period.
Тогда для тебя не будет проблемой поддержать его в это трудное время. Then you should have no problem standing by him during this troubling time.
Когда рабочие места имеются, инвалидов, скорее всего, наймут последними, а в трудное время уволят первыми. When employment is available, persons with disabilities are more likely to be the last hired and first fired if times become hard.
Внимание мира будет приковано к Турции в трудное время, когда эта страна оказалась окружена растущим кольцом нестабильности. The country's prominence on the world stage comes at an odd time, when it finds itself surrounded by a widening arc of instability.
Я не хочу обременять вас в самом начале вашей службы, но возможно, с вашего позволения, я смогу обратиться к королю и попросить его помощи в это трудное время. I don't wish to burden you as you begin your office, but perhaps, with your permission, I could approach our king and ask his favour in this trying time.
Европейский союз намерен продолжать оказывать помощь Тимору-Лешти и уверен в том, что в это трудное время Организация Объединенных Наций надлежащим образом откликнется на призыв Тимора-Лешти об оказании помощи. The European Union is committed to continuing to support Timor-Leste and is confident that, in these times of difficulty, the United Nations will respond to Timor-Leste's call for help in an adequate manner.
Проблема в том, что правительствам данного региона ещё предстоит понять, что противоцикличная налогово-бюджетная политика подразумевает необходимость грести против течения в обеих частях цикла: тратить больше в трудное время (лёгкая часть) и тратить меньше в хорошее время (подлинное испытание характера). The problem is that governments in the region have yet to realize that countercyclical fiscal policy implies rowing against the current in both parts of the cycle: spending more when times are bad (the easy part) and spending less when times are good (the true test of virtue).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!