Примеры употребления "трубок" в русском

<>
И не сооружаем трубопровод из пневматических трубок. Or setting up a series of pneumatic tubes.
Запрещается реклама табака и табачных изделий, в том числе сигарет, сигар, курительных трубок и папиросной бумаги. Advertising is not permitted for the promotion of tobacco or tobacco-related products, including cigarettes, cigars, tobacco pipes, and rolling papers.
Он перенес срединную стернотомию, у него пара дыхательных трубок. He's had a median sternotomy, a couple of chest tubes.
Первичные выхлопные газы подаются из выхлопной трубы EP в смесительный канал DT через пробоотборник SP и подводящий патрубок TT с помощью делителя потока, в котором имеется ряд диафрагмовых расходомеров или трубок Вентури. Raw exhaust gas is transferred from the exhaust pipe EP to the dilution tunnel DT through the sampling probe SP and the transfer tube TT by a flow divider that contains a set of orifices or venturis.
Итак, пропорции трубок в этом животном очень важны для ходьбы. So, the proportion of the tubes in this animal is very important for the walking.
При монтаже холодильной установки с разными температурными режимами на изотермическом транспортном средстве распределительная система трубок и кабелей, проходящих сквозь изолированные стенки, должна быть изолирована таким образом, чтобы ограничить потери через термостаты, образовавшиеся при монтаже. When installing the multi-temperature refrigeration unit on the insulated equipment the distribution system of pipes and cables which pass through insulated walls must be insulated so as to limit the losses through the thermal bridges caused by the installation.
Эти числа являются длинами трубок, которые позволяют ему вот так идти. These are the distances of the tubes which make it walk that way.
Первичные выхлопные газы подаются из выхлопной трубы EP в смесительный канал DT через подводящий патрубок TT с помощью распределителя потока FD3, состоящего из нескольких трубок одинакового размера (одинаковые диаметр, длина и радиус основания), установленный в EP. Raw exhaust gas is transferred from the exhaust pipe EP to the dilution tunnel DT through the transfer tube TT by the flow divider FD3 that consists of a number of tubes of the same dimensions (same diameter, length and bend radius) installed in EP.
электронных вакуумных трубок, работающих в диапазоне частот 31 ГГц или выше. Electronic vacuum tubes operating at frequencies of 31 GHz or higher.
Первичные выхлопные газы подаются из выхлопной трубы EP в смесительный канал DT через подводящий патрубок TT с помощью распределителя потока FD3, состоящего из нескольких трубок одинакового размера (одинаковые диаметр, длина и радиус основания), установленных в EP. Raw exhaust gas is transferred from the exhaust pipe EP to the dilution tunnel DT through the transfer tube TT by the flow divider FD3 that consists of a number of tubes of the same dimensions (same diameter, length and bend radius) installed in EP.
блоки разделительных сопел или вихревых трубок для отделения UF6 от несущего газа, или Separation nozzle or vortex tube units for the separation of UF6 from carrier gas, or
И вот, 40 этих трубок, как 40-цилиндровый двигатель, приводящий в движение память. So, there's 40 of these tubes, like a V-40 engine running the memory.
Исключение предусмотрено для газоразрядных ламп фар и флуоресцентных трубок, используемых в дисплеях приборной панели. Exempted were discharge lamps for headlights and fluorescent tubes used in instrument panel displays.
Он сделан не из громоздких трубок, а из тонкого слоя полупроводникового материала, который служит датчиком гамма лучей. It's made not of a bulky tube, but of a thin layer of a semiconductor material that serves as the gamma detector.
Ирак предпринял несколько попыток закупить партию алюминиевых трубок высокой прочности, используемых для обогащения урана в целях создания ядерного оружия. Iraq has made several attempts to buy high-strength aluminium tubes used to enrich uranium for a nuclear weapon.
толщина стенки трубок, измеряемая на расстоянии 20 мм от нижнего конца трубки, должна составлять 0,5 ± 0,05 мм; и The wall thickness of the tubes measured 20 mm from the bottom of the tube shall be 0.5 ± 0.05 mm; and
Мы посчитали это вкладом в разработку физических принципов работы миксеров, саморегулирующихся трубок и т.п. Мы послали это в научный журнал. And we sat down, we did the physics of eggbeaters and self-aligning tubes and all the rest of that kind of thing, sent it off to a journal.
Xyдoжник Тео Янсен показывает поразительные кинетические скульптуры, напоминающие живых существ, которые он создаёт из пластмассовых трубок и бутылок из-под напитков. Artist Theo Jansen demonstrates the amazingly lifelike kinetic sculptures he builds from plastic tubes and lemonade bottles.
Зола драгоценных металлов в результате сжигания печатных электронных схем и стеклянный бой катодных трубок и другого активированного стекла также считаются опасными отходами. Precious metal ash from incineration of printed circuit boards and glass waste from cathode ray tubes and other activated glasses are also characterized as hazardous wastes.
Выхлопные газы направляются через одну из этих трубок в DT, а выхлопные газы, проходящие по остальным трубам, поступают в демпферную камеру DC. The exhaust gas is passed through one of these tubes to DT, and the exhaust gas going through the remaining tubes is passed through the damping chamber DC.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!