Примеры употребления "тронный" в русском

<>
Переводы: все6 throne6
В ноябре 2005 года в ежегодном Заявлении, которым открывается работа парламента Бермудских островов (по традиции называемом Тронная речь), была изложена следующая концепция правительства Бермудских островов по вопросу о независимости: In November 2005, during the annual Speech by which Bermuda's Parliament is opened (traditionally known as the Speech from the Throne), reflected the following message from the Bermudian Government on independence:
На следующий год в ноябре 2006 года губернатор в своей «тронной речи» заявил, что Бермудские острова являются уникальным государственным образованием с развитым конституционным строем, здоровой экономикой и стабильной политической системой. The following year, in November 2006, the Governor in his Speech from the Throne, stated that Bermuda was unique and constitutionally advanced, economically sound and politically stable.
В фильме Джонсона есть над чем подумать, начиная с элегантного кровавого декора в тронном зале верховного лидера Сноука и интригующих зверушек на заднем плане, и кончая жутким космическим боем в третьем акте. There’s plenty to marvel over in Johnson’s movie, from the bloody-chic decor of Supreme Leader Snoke’s throne-room to the intriguing background beasties to the seat-levitatingly awesome third-act dogfight.
В своей тронной речи в июле 2003 года губернатор заявил, что правительство будет уделять внимание шести общим областям: укрепление экономики, улучшение здравоохранения и социальных услуг, благое управление, обеспечение образования мирового класса, устойчивая эксплуатация природных ресурсов и улучшение коммуникаций и инфраструктуры. In his Throne speech in July 2003, the Governor stated that the Government would focus on six broad areas: a stronger economy, better health care and improved social services, good governance, world-class education, sustaining the natural resources, and improving communications and infrastructure.
В своей тронной речи, произнесенной 25 мая 1999 года, губернатор также сослался на «Белую книгу» и сказал, что в Законодательном совете будут обсуждаться три главных поднятых вопроса, а именно вопросы о британском подданстве, правах человека и офшорных финансовых услугах, и, в случае необходимости, будут внесены соответствующие изменения в законы островов Тёркс и Кайкос. In his speech from the throne given on 25 May 1999, the Governor also referred to the White Paper and stated that the Legislative Council would debate the three main issues raised, namely, British citizenship, human rights and offshore financial services, and make any changes to the laws of the Turks and Caicos Islands, if necessary.
В своей тронной речи, произнесенной 25 мая 1999 года, губернатор также сослался на «Белую книгу» и сказал, что в Законодательном совете будут обсуждаться три главных поднятых вопроса, а именно вопросы о британском гражданстве, прав человека и оффшорных финансовых услугах, и, в случае необходимости, будут внесены соответствующие изменения в законы островов Тёркс и Кайкос. In his speech from the throne given on 25 May 1999, the Governor also referred to the White Paper and stated that the Legislative Council would debate the three main issues raised, namely, British citizenship, human rights and offshore financial services, and make any changes to the laws of the Turks and Caicos Islands, if necessary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!