Примеры употребления "трехстороннее сотрудничество" в русском

<>
Более того, Соединенные Штаты и Япония укрепляют трехстороннее сотрудничество с партнерами-единомышленниками в целях содействия региональному и глобальному миру и экономическому процветанию. Moreover, the United States and Japan are strengthening trilateral cooperation with like-minded partners to promote regional and global peace and economic prosperity.
непериодические публикации: новые проблемы в контексте развития инфраструктуры в Центральной Африке (1); сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество: последствия для центральноафриканских стран (1); прогресс в создании зон свободной торговли ЭСЦАГ (1); стратегии улучшения показателей рыночной деятельности ЭСЦАГ/ЦАЭВС (1); Non-recurrent publications: emerging issues in infrastructural development in Central Africa (1); South-South and triangular cooperation: implications for Central African countries (1); status of the implementation of the ECCAS free trade zone (1); strategies for the improvement of ECCAS/CEMAC market performance (1);
Сотрудничество Юг-Юг, включая трехстороннее сотрудничество, может внести вклад в искоренение нищеты благодаря установлению партнерских отношений в интересах устойчивого развития, торговли, инвестиций, туризма, предотвращения наркоторговли и борьбы с ней, борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, а также с транснациональной организованной преступностью. South-South cooperation, including triangular cooperation, has the potential to contribute to the eradication of poverty through the establishment of partnerships for sustainable development, trade, investment, tourism, prevention and combating of drug trafficking, illicit trade in small arms and light weapons, and transnational organized crime.
Следует укреплять сотрудничество по линии Юг-Юг и Север-Юг и трехстороннее сотрудничество в областях инвестиционной деятельности, торговли, технологии, исследований и разработок. There should be strengthening of South-South, North-South and triangular cooperation in investment, trade, technology, research and development.
Следует укреплять сотрудничество по линии Юг-Юг и Север-Юг и трехстороннее сотрудничество в областях инвестиционной деятельности, торговли, технологии и НИОКР. There should be a strengthening of South-South, North-South and triangular cooperation in investment, trade, technology, and R & D.
Признавая все большее значение торговли и экономического сотрудничества по линии Юг-Юг, изменения контекста взаимозависимости по линии Север-Юг и правил взаимоотношений, министры призвали предпринять более энергичные усилия с целью углубления и расширения сотрудничества по линии Юг-Юг, включая трехстороннее сотрудничество, учитывая, что такое сотрудничество не является подменой для сотрудничества по линии Север-Юг. Recognising the increasing importance of South-South trade and economic cooperation, and the changing context of North-South interdependence and terms of engagement, the Ministers called for a more energetic effort to deepen and enhance South-South cooperation, including triangular cooperation, bearing in mind that such cooperation is not a substitute to North- South cooperation.
Благодаря вкладу этих стран новую динамику обрела расширенная повестка дня в области международного развития, охватывающая сотрудничество по линии Юг-Юг, Восток-Восток, Восток-Юг и трехстороннее сотрудничество, в контексте достижения цели 8 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Contributions from those countries have added a new dynamism to an enlarged international development agenda encompassing South-South, East-East, East-South and triangular cooperation, within the framework of achieving Millennium Development Goal 8.
Признавая все большее значение торговли и экономического сотрудничества по линии Юг-Юг, изменения контекста взаимозависимости по линии Север-Юг и правил взаимоотношений, главы государств и правительств призвали предпринять более энергичные усилия с целью углубления и расширения сотрудничества по линии Юг-Юг, включая трехстороннее сотрудничество, учитывая, что такое сотрудничество не является подменой для сотрудничества по линии Север-Юг. Recognising the increasing importance of South-South trade and economic cooperation, and the changing context of North-South interdependence and terms of engagement, the Heads of State or Government called for a more energetic effort to deepen and enhance South-South cooperation, including triangular cooperation, bearing in mind that such cooperation is not a substitute to North- South cooperation.
ЮНОВА наладило также крепкое трехстороннее сотрудничество с ЭКОВАС и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, чтобы противостоять растущей угрозе, порождаемой трансграничной преступностью и незаконным оборотом наркотиков в Западной Африке, и эти три структуры тесно взаимодействовали при подготовке и проведении совещания по противодействию незаконному обороту наркотиков как угрозе безопасности в Африке, состоявшегося на уровне министров в Прае 28 и 29 октября. UNOWA has also forged strong tripartite cooperation with ECOWAS and the United Nations Office on Drugs and Crime to deal with the growing threat of cross-border crime and drug trafficking in West Africa, and the three institutions worked closely in preparing for and organizing the Ministerial on Drug Trafficking as a Security Threat to West Africa, which was held in Praia on 28 and 29 October.
Трехстороннее сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом и Лигой арабских государств может привести, по моему мнению, к положительным результатам в обеспечении стабильности и развития, особенно в районе Африканского Рога. Tripartite cooperation between the United Nations, the African Union and the Arab League could lead, I believe, to positive results in achieving stability and development, especially in the Horn of Africa.
Необходимо обеспечить трехстороннее сотрудничество между Суданом, Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в целях дальнейшего предоставления перемещенным лицам и беженцам гуманитарной помощи и ухода, подготавливая тем самым возможность для политического решения и возвращения к нормальной жизни в Дарфуре при одновременном недопущении каких-либо ослаблений безопасности, которые могут быть вызваны запросами прокурора. The tripartite cooperation between the Sudan, the United Nations and the African Union should be assured in order to continue the provision of humanitarian assistance and care to the displaced persons and refugees, preparing the way for the political solution and a return to normal in Darfur and avoiding any security lapses that might be caused by the request from the Prosecutor.
Последнее, но не менее важное обстоятельство заключается в том, что сотрудничество по линии Юг-Юг, Север-Юг и трехстороннее сотрудничество — в особенности в области развития, торговли и капиталовложений — по-прежнему играют ключевую роль и позволят развивающимся странам осуществить ЦРДТ. Last but not least, South-South, North-South and triangular cooperation — in particular in the areas of development, trade and investment — remain crucial and will enable developing countries to achieve the MDGs.
2006 год: Трехстороннее сотрудничество с Международной организацией труда (МОТ) по вопросам безопасности в угледобывающей промышленности Китая. 2006: Tripartite collaboration with International Labor Organization (ILO) on China Coal mine safety
В 2004 году трехстороннее сотрудничество достигло важного поворотного пункта, когда ряд развитых стран, действуя под эгидой Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Комитета содействия развитию (КСР) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), выступили с инициативой, направленной на установление более тесных рабочих отношений со странами Юга, предоставляющими помощь в целях развития более бедным странам Юга. Triangular cooperation reached a major turning point in 2004 as a number of developed countries brought together by the United Nations Development Programme (UNDP) and the Development Assistance Committee (DAC) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) initiated closer working relations with southern countries that provide development assistance to poorer countries in the South.
сотрудничество Юг-Юг, включая трехстороннее сотрудничество в областях экономического и устойчивого развития (например, торговля и инвестиции; наука и технология, особенно информационно-коммуникационная технология; сельское хозяйство и продовольственная безопасность, окружающая среда и энергетика, включая новые и возобновляемые источники энергии; а также изменение климата и так далее); South-South cooperation, including triangular cooperation, in the spheres of economic and sustainable development (for example, trade and investment; science and technology, especially information and communications technology; agriculture and food security; and environment and energy, including new and renewable sources of energy, as well as climate change, etc.);
Индия будет и впредь развивать свой потенциал в передовых областях информационной технологии и электроники и в других областях, ориентированных на потребности сотрудничества Юг-Юг, одновременно расширяя свои связи с развитыми странами, включая трехстороннее сотрудничество в интересах других развивающихся стран. India would continue to put its strengths in frontier areas of information technology and electronics and other areas at the service of South-South cooperation, while expanding its cooperation with the developed nations, including tripartite cooperation for the benefit of other developing countries.
Следует укреплять сотрудничество по линии Юг-Юг и Север-Юг и трехстороннее сотрудничество в областях инвестиционной деятельности, торговли, технологии и научных исследований и опытно-конструкторских разработок (НИОКР). There should be strengthening of South-South, North-South and triangular cooperation in investment, trade, technology, and research and development (R & D).
Международное научно-техническое сотрудничество, в том числе сотрудничество по линии Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество в области неистощительного ведения лесного хозяйства там, где это необходимо, надлежит развивать посредством соответствующих международных, региональных и национальных учреждений и процессов. International technical and scientific cooperation, including South-South cooperation and triangular cooperation in the field of sustainable forest management, where necessary, should be promoted through the appropriate international, regional and national institutions and processes; [see previous para.
Признавая растущее значение торговли и экономического сотрудничества по линии Юг-Юг, а также изменение характера взаимозависимости по линии Север-Юг и правил взаимоотношений, министры призвали предпринять более энергичные усилия с целью углубления и расширения сотрудничества по линии Юг-Юг, включая трехстороннее сотрудничество, учитывая тот факт, что такое сотрудничество не заменяет собой сотрудничество по линии Север-Юг. Recognising the increasing importance of South-South trade and economic cooperation, and the changing context of North-South interdependence and terms of engagement, the Ministers called for a more energetic effort to deepen and enhance South-South cooperation, including triangular cooperation, bearing in mind that such cooperation is not a substitute to North- South cooperation.
Нашей же целью является трехстороннее или субрегиональное сотрудничество. Trilateral or sub-regional cooperation is our goal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!