Примеры употребления "третьи стороны" в русском

<>
Переводы: все958 third party949 external party2 3rd party1 другие переводы6
Третьи стороны, также участвующие в конфликте или имеющие косвенное отношение к нему, также должны надлежащим образом ставиться в известность о применимости санкций в отношении их интересов. Third entities also participating or having an indirect relationship with the conflict should also be appropriately advised of the applicability of sanctions to their respective interests.
Обсуждались также некоторые вопросы, касающиеся издержек, обусловленных новыми требованиями безопасности, связанных с ними выгод и способности частного сектора брать эти дополнительные издержки на себя и/или перекладывать их на третьи стороны. There was also some discussion concerning the issue of costs of new security requirements, the benefits flowing from them, as well as the ability of the private sector to absorb and/or pass along these additional costs.
В равной степени третьи стороны не оказывают помощи в оперативной оценке трудностей, с которыми сталкиваются Стороны в том, что касается процесса осуществления, а также в содействии принятию надлежащих мер в интересах преодоления таких трудностей. There is a similar lack of third-party assistance available for prompt assessment of difficulties encountered by Parties with respect to implementation, as well as for the promotion of the appropriate actions to address such difficulties.
В любом случае, поскольку регистрация в патентном реестре создает преимущественные права, третьи стороны, намеревающиеся приобрести право, подлежащее регистрации в специальном реестре, могут полагаться на результаты поиска в этом реестре и не проводить поиска в общем реестре обеспечительных прав. In either case, as registration of a security right in the patent registry gives superior rights, third-party searchers that intend to acquire a right that is registrable in the specialized registry could rely on a search in that registry and would not need to search in the general security rights registry.
Тем не менее было высказано также мнение о том, что квитанция может свидетельствовать о наличии договора и что третьи стороны, выступающие держателями квитанций, могут попадать в сферу применения предлагаемого текста проекта статьи 4 проекта документа, если такая квитанция свидетельствует о наличии договора. However, it was also suggested that a receipt might well provide evidence of a contract, and that third-party holders of a receipt would fall under the scope of application of the proposed text for draft article 4 of the draft instrument insofar as the receipt evidenced the contract.
Другая задача будет заключаться в том, чтобы разъяснить всем тем, кто поддерживает вооруженные формирования, кто бы ими ни был — будь то мятежники, повстанцы или иностранные вооруженные группировки, — что они должны немедленно прекратить подобного рода поддержку и участие в конфликте через третьи стороны и что они должны также препятствовать оказанию такой поддержки. Another message will be to tell all those who support armed groups, whoever they may be — rebels, militias or foreign armed groups — that they must immediately put an end to this type of support and stop being engaged in conflict by proxy, and that they must also prevent such support from being given.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!