Примеры употребления "третичного" в русском

<>
Недавно появившиеся горы, Кайнозой, конец третичного периода. Newly born mountains, Cenozoic, latter Tertiary.
Однако даже в условиях увеличения доли услуг, или так называемого третичного сектора, во всех Сторонах, включенных в приложение I, структура промышленности (вторичного сектора) по-прежнему оказывает значительное влияние на характер выбросов. Even with the increasing share of services, the so-called tertiary sector, in all Annex I Parties, the structure of industry (the secondary sector) continues to affect the emissions profile significantly.
Доля так называемого вторичного сектора (промышленность и строительство) в ВВП упала с 47% в 2007 году до 40% в 2016 году, а доля третичного сектора (услуги) повысилась с 43% почти до 52%. The GDP share of the so-called secondary sector (manufacturing and construction) fell from 47% in 2007 to 40% in 2016, whereas the share of the tertiary sector (services) increased from 43% to nearly 52%.
С другой стороны, на цели вторичного и третичного обслуживания расходовалось от 10 до 60 процентов (средний показатель — 22 процента) и от 10 до 46 процентов (средний показатель — 25 процентов), соответственно, бюджетных средств для сектора здравоохранения. On the other hand, the health budget distribution to secondary and tertiary care ranged from 10 to 60 per cent (median 22 per cent) and from 10 to 46 per cent (median 25 per cent) respectively.
В Китае доля третичного сектора (сектора услуг) в ВВП выросла с 43% в 2007 году до 52% в 2016 году, а доля вторичного сектора (промышленность и строительство) за тот же период упала с 47% до 40%. China’s tertiary sector (services) has gone from 43% of GDP in 2007 to 52% in 2016, whereas the share of the secondary sector (manufacturing and construction) has fallen from 47% to 40% over the same period.
В области третичного медицинского обслуживания заняты 225 медицинских работников высшей и средней квалификации, из которых 148 работают в Клинике гинекологии и акушерства, где просвещение женщин в вопросах охраны здоровья осуществляется также вспомогательным персоналом в количестве 4 человек. The provision of tertiary health care involves 225 medical employees with higher and secondary qualifications, and 148 of them work in the Clinic for Gynecology and Obstetrics, where professional activity in the field of health education of women was delivered by 4 medical assistants as well.
Мы обязуемся содействовать расширению связей между городскими и сельскими районами путем развития и укрепления системы промежуточных населенных пунктов вторичного и третичного уровня для стимулирования сельского развития, а также для сокращения негативных последствий миграции из городских районов в сельские. We undertake to promote rural-urban linkages by developing and strengthening a system of intermediate-size secondary and tertiary towns to stimulate rural development, as well as to minimize the negative impacts of rural-urban migration.
Занятость, безработица и неполная занятость Рост безработицы после 1998 года связан главным образом с финансовым кризисом в Азии, а также с необходимостью структурной перестройки сектора экономики, что способствовало повышению спроса на специализированную рабочую силу в секторе третичного рынка. Employment, unemployment and underemployment The rise in unemployment after 1998 is mainly due to the Asian financial crisis, along with the need for structural adjustment in the economic sector, which increased the demand for a specialized labour force within the tertiary market sector.
Деятельность по охране здоровья третичного уровня включает наиболее сложные виды медицинской помощи, которую оказывают квалифицированные специалисты, научно-исследовательскую работу и преподавание в медицинских учебных заведениях и осуществляется в государственных медицинских институтах, клинических больничных центрах, клинических больницах и клиниках. Medical care at the tertiary level includes the implementation of the most complex forms of health care from specialist activities, scientific work and teaching in medical schools, and it is carried out in public medical institutions, clinical hospital centres, clinical hospitals and clinics.
Неудовлетворительное санитарно-гигиеническое состояние лагерей беженцев, особенно в секторе Газа, на Западном берегу и в Ливане, растущие ожидания как властей принимающих стран, так и самих беженцев и рост стоимости медицинской помощи вторичного и третичного уровней — все это создает дополнительные трудности. Poor environmental health conditions in refugee camps, especially in the Gaza Strip, West Bank and Lebanon, rising expectations of both the host authorities and the refugee community, and increased costs of secondary and tertiary care all pose additional challenges.
Долгое время это считалось либо деянием Бога или, возможно, долгим, медленным изменением климата. Всё изменилось в 1980м году, на этом обнажении горных пород рядом с Губбио, где Уолтер Альварес пытался понять, какая была временная разница между этими белыми породами, которые содержали существа из Мелового периода, и розовыми сверху, содержащими ископаемые Третичного периода. All along it was thought to be either an act of God or perhaps long, slow climate change, and that really changed in 1980, in this rocky outcrop near Gubbio, where Walter Alvarez, trying to figure out what was the time difference between these white rocks, which held creatures of the Cretaceous period, and the pink rocks above, which held Tertiary fossils.
Первичный, вторичный и третичный управляющие каналы не в порядке. The primary, secondary and tertiary control circuits are out of order.
10-го: третичный индекс промышленности (ожидается -0.5% м/м) 10th: Tertiary Industry Index – exp. -0.5% m/m
городские системы канализации, связанные с крупными централизованными станциями очистки сточных вод, включая процессы первичной, вторичной и третичной очистки42. Urban sewer systems connected to large centralized waste-water treatment plants, including primary, secondary and tertiary treatment processes.42
" Двухкомпонентные функциональные покрытия " означают покрытия, применяемые в целях, аналогичных целям применения однокомпонентных покрытий, но снабженные вторым компонентом (например, третичными аминами), добавляемым до нанесения на поверхность; " Two-pack performance coatings " means coatings with the same use as one-performance coatings, but with a second component (e.g. tertiary amines) added prior to application;
Более трети общей суммы средств в Боснии и Герцеговине, или 37 %, выделяется на первичную медицинскую помощь, 35 %- на вторичную помощь и 18 %- на третичную медицинскую помощь. More than a third of total funds in Bosnia and Herzegovina, or 37 per cent, are allocated to primary health care, while 35 per cent are for secondary and 18 per cent for tertiary health care.
Несмотря образовательную экспансию Индии, особенно на вторичном и третичном уровнях, ее система высшего образования, в том числе технического и профессионального образования, а также подготовки кадров, остается недостаточной. Despite India’s educational expansion, especially at the secondary and tertiary levels, its system of higher education, including technical and vocational education and training, remains inadequate.
Одновременное сокращение масштабов бедности и деградации земель может потребовать стратегического инвестирования и стимулирования деятельности во вторичном и третичном секторах, особенно там, где в качестве сырья используется продукция первичного сектора. Reducing both poverty and land degradation may require strategic investment and the stimulation of secondary and tertiary activities, particularly those using primary products as raw materials.
Первый проект был известен как проект джутового хозяйства в Дебуни и предполагал производство работ по мелиорации, а также строительство главной, вторичной и третичной систем ирригации и осушения, асфальтовых дорог, домов и административных зданий. The first project was known as the Jute Farm Debuni project and involved land reclamation as well as the construction of main, secondary and tertiary irrigation and drainage systems, asphalt roads, houses and administrative buildings.
К примерам результативных подходов, применяемых в Омане, относятся политические обязательства, обеспечение доступности для всего населения служб первичной медико-санитарной помощи, ведение основного лечения семейными врачами и доступность служб вторичной и третичной медицинской помощи. Successful approaches in Oman included political commitment, primary care services accessible to all people, management of primary care by family physicians and the availability of secondary and tertiary care levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!