Примеры употребления "тренингов" в русском

<>
Широкий выбор обучающих программ, корпоративных тренингов и семинаров Wide range of training programs, corporative trainings and seminars
Технологии помогут создать новые (и возможно более привлекательные) рабочие места, которые заменят исчезнувшие, но только в том случае, если системы образования и тренингов в Индии будут готовить работников соответствующим образом. Technology can help create new – perhaps better – jobs to replace those that are lost, but only if India’s education and training systems prepare workers adequately.
В Центрах по чистому производству накоплен богатый опыт, и в течение последних 14 лет наблюдается значительный прогресс относительно включения вопросов ЧП в повестки различных форумов, профессиональных тренингов и реализации технологических вариантов низкого и среднего уровней. There is a richness of experience and expertise in the Cleaner Production Centres and progress has been made in the past 14 years in putting CP on the agenda, delivering professional training and implementation in particular of low to medium technology options.
Ассоциацией деловых женщин Узбекистана «Тадбиркор аёл» проводится цикл тренингов «Как начать свой бизнес», «Как составить бизнес план», «Основание маркетинга», «Женщина и общество», «Малый и средний бизнес», «Женщины и их права» и др., направленных на развитие предпринимательства среди женщин. The Businesswomen's Association of Uzbekistan, Tadbirkor ayol, is running a series of training courses, including “How to launch one's own business”, “How to devise a business plan”, “The fundamentals of marketing”, “Woman and society”, “Small and medium-sized business” and “Women and their rights”, aimed at developing female entrepreneurship.
Фонд Ecobank Foundation также участвует в этой работе: его инвестиции, осуществляемые как в денежной форме, так и в форме услуг и тренингов, повышают эффект партнёрских программ Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулёзом и малярией, реализуемых в Африке. The Ecobank Foundation is also doing its part: its investment of both cash and in-kind services and training have enhanced the impact of the Global Fund partnership in Africa.
В ноябре-декабре 2004 году в главном бюро судебно-медицинской экспертизы Республики Узбекистан были организованы и проведены шесть тренингов для врачей системы ГУИН Министерства внутренних дел Республики Узбекистан на тему: " Определение остаточных явлений физических пыток или запрещенных видов жестокого обращения ". In November and December 2004, the Central Office of Forensic Medicine organized and held six training sessions for doctors employed in the system of the Central Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs, on ways of identifying sequelae of physical torture or prohibited forms of cruel treatment.
Ассоциацией деловых женщин Узбекистана «Тадбиркор аёл» проводится цикл тренингов «Как начать свой бизнес», «Как составить бизнес план», «Основание маркетинга», «Женщина и общество», «Малый и средний бизнес», «Женщины и их права», «Гендерное развитие» и др., направленных на развитие предпринимательства среди женщин. The Business Women's Association of Uzbekistan Tadbirkor ayol is running a series of training courses; including “How to launch one's own business”, “How to devise a business plan”, “The fundamentals of marketing”, “Woman and society”, “Small and medium-sized business”, “Women and their rights” and “Gender development”, aimed at developing female entrepreneurship.
В ноябре-декабре 2004 года в главном бюро судебно-медицинской экспертизы Республики Узбекистан были организованы и проведены шести тренингов для врачей системы Главного управления исполнения наказаний Министерства внутренних дел Республики Узбекистан на тему: " Определение остаточных явлений физических пыток или запрещенных видов жестокого обращения ". In November and December 2004, the Central Office of Forensic Medicine organized and held six training sessions for doctors employed in the system of the Central Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs on ways of identifying sequelae of physical torture or prohibited forms of cruel treatment.
В 2004-2005 годах международными организациями «MOM», «АИРЕКС», «ОБСЕ», а также НПО «Модар» были организованы и проведены ряд круглых столов, тренингов и семинаров, где сотрудники правоохранительных органов Республики принимали активное участие с целью обучения работе с жертвами торговли людьми, в том числе с несовершеннолетними. In 2004-2005 the international organizations IOM, International Research and Exchanges Board (IREX) and OSCE and the non-governmental organization “Modar” (“Mother”) organized and conducted a number of round tables, training sessions and seminars, with the active involvement of members of the country's law-enforcement agencies, on work with victims of trafficking in persons, including minors.
Основными мероприятиями этих центров стало обучение здоровому образу жизни, пропаганда здорового образа жизни методом обучения равный- равному, организация интерактивных тренингов и семинаров, консультирование детей и подростков, родителей и разработка информационных материалов по защите здоровья и профилактике заболеваний и поведенческих рисков среди подростков и молодежи. The main activities of these centres include providing instruction on and raising awareness of healthy lifestyles through the peer-education method, organizing interactive training and seminars, consulting with children, adolescents and parents, and developing informational materials on protecting health and preventing disease and on behavioural risks among adolescents and young persons.
Так как они являются новичками в этой игре, они должны понять то, что болезненно уяснили большие корпорации - что действия в рамках закона и программы тренингов являются ключевыми понятиями для выживания бизнеса, что закон США предусматривает тюремное наказание для всех участников даже тогда, когда партнер не знал о действиях другого. Because they’re new to this game, they must learn what the giant corporations have so painfully learned – that compliance and training programs are key to business survival; that the FCPA provides jail terms even for businesspeople who may not be aware of what their partners are doing.
Данное направление на первом этапе предусматривает проведение обучающих тренингов, семинаров, мастер-классов, лекций, деловых и ролевых игр для студентов ВУЗов с целью приобретения ними дополнительных и усовершенствования уже приобретенных знаний в области экономики, предпринимательства, менеджмента, бизнес-планирования, а также для подготовки будущих специалистов к предпринимательской деятельности в условиях рыночной экономики. The given direction at the first stage provides realization of trainings, seminars, masters- classes, lectures, business and role games for students of high schools with the purpose of acquiring by them additional knowledge in the sphere of economy, business, management, business- planning, and also for preparation of the future experts for enterprise activity in conditions of market economy.
Это также помогает улучшать показатели тренинга с сопротивлением. It may also help improve the effects of resistance training.
Они же провели тренинги для сотрудников районных сетей. They even conducted training for employees of regional networks.
Внимательно слушайте выступления на этом тренинге. Будете хорошоими мутантами. Take care, in this training, to be a good mutant.
Чавес обучалась по специальности криминология и прошла тренинг в Куантико. Okay, Chavez graduated with a degree in criminology and did the Quantico training.
Был работником отдела маркетинга, продаж, экспертного отдела, контент менеджмента, тренинга. And I worked as a marketing guy, and a sales guy, and a knowledge guy, and a content guy, and a training guy.
В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала. So the first thing we need to do with the cognitive suite is to start with training a neutral signal.
Необходимо зарезервировать средства для тренинга для отдела продаж - запад (Dept1-CC1). You must reserve funds for a training event for the Sales department – West region (Dept1-CC1).
Четыре часа на тренинге по сенситивности, и я получила блестящий результат. Four hours of sensitivity training, and I passed with flying colors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!