Примеры употребления "тренажер для обучения операторов" в русском

<>
Все что у меня здесь есть это пара свитеров, книги, банковские документы, компьютер, почта, коллекции, лекарства и электронный тренажер для тела. All I have here is a few sweaters, books, bank stuff, computers, mail, collectibles, medicine and my electric body groomer.
Кроме всего прочего, Вам необходимы средства для создания инфраструктуры и торговых платформ, а также время для обучения персонала. In addition, you need funds to create the infrastructure and trading platforms and time to train personnel.
Не вижу тренажер для пресса, но знаете что, я себе и таким нравлюсь. I don't see my ab station anywhere, but, eh, you know what, I like my curves.
Интерактивный трейдинг-рум tradimo – это почти тот же трейдинг-рум, который предоставляет наставничество экспертов и торговые сигналы, только здесь также добавлены структурированные уроки для обучения учеников класса. An Online Trading Classroom is almost the same as a trading room, providing mentoring and signal services, but also with added structured classes to develop students in an Online Classroom environment.
Онлайн трейдинг-румы, в таком понимании, предназначены для обучения и предоставления торговых сигналов (или то и другое вместе) с целью помочь трейдеру повысить свою квалификацию и стать продуктивнее, не зависимо от того, торгует ли он полный или неполный рабочий день. Online trading rooms, in this sense of the term, are designed to provide mentoring and signal services (or both) with the specific objective of helping a trader become more efficient and better at their profession, whether full time or part time.
Я закончил тем, что использовал значения последних данных рынка за 4 недели для обучения и проверки своей системы. I ended up using 4 weeks worth of recent market data to train and test my system on.
Трейдинг-рум для обучения Trading room for education
Создать раздел «О нас» или целевую страницу для обучения новых пользователей. Provide an 'About Us' or new user education landing page.
Если сенсору Kinect не удалось вас распознать, выполните следующие действия для обучения сенсора Kinect. If your Kinect sensor fails to recognize you, follow these steps to train Kinect to identify you:
Если поле было отмечено веб-сайтом или приложением как поле пароля или платежных данных, SwiftKey не записывает, не сохраняет эти данные и не использует их для обучения. Where a field has been flagged by a website or app as denoting a password field or payment data, SwiftKey does not log, store, or learn from this data.
Ощущение существования "двух Украин", возникшее на президентских выборах в 2004 году, частично вызвано обвинением в том, что Ющенко устранит конституционные гарантии для этнических русских, которые заключаются в том, что они могут использовать русский как свой основной язык для обучения в школах. The perception of "two Ukraines" emerged in the presidential election of 2004 partly due to the charge that Yushchenko would eliminate the constitutional guarantee that ethnic Russians could use Russian as their primary language of instruction in schools.
Надёжные поставки энергии значительно расширят возможности для обучения и улучшат доступ к информации. A secure energy supply, moreover, greatly extends learning possibilities and improves access to information.
местная полиция из таких городов, как Остин штата Техас, отправлялась в Израиль для обучения контроля над толпой и другим тактикам. local police from cities like Austin, Texas, have been sent to Israel for training in crowd control and other tactics.
При надлежащем управлении значительные экономические выгоды получат как развивающиеся страны (увеличится число выезжающих за границу, но также появится больше возможностей для обучения и приобретения опыта), так и богатые страны (более молодая, динамичная и зачастую способная к предпринимательству рабочая сила). If properly managed, the economic benefits will be significant both for the developing world (higher remittances, but also greater opportunities for learning and experience) and rich countries (a younger, dynamic, and often entrepreneurial workforce).
Просуществовавшая 42 года диктатура является не совсем плодородной почвой для обучения и приобретения опыта, необходимых для создания беспристрастного суда. A 42-year dictatorship does not exactly provide fertile ground for the learning and experience needed to create an impartial court.
Здание использовалось, как место для обучения приходских рабочих, но Фред всё здесь уберёт и мы сможем использовать эту комнату, как кладовую. The building used to be a training school for parish workers but Fred's going to strip all that out, so that we can use it as a store room.
Современные школы и университеты, где доминируют такие подходы к обучению, которые, по сути, фокусируются на индивидуализме и личной конкуренции, следует перестроить для обучения принципам непрерывного обучения и навыкам, необходимым для совместной работы с другими. Today’s schools and universities, which are dominated by approaches to learning that are fundamentally individualistic and competitive in nature, must be redesigned to focus on learning to learn and acquiring the skills needed to collaborate with others.
Программа Подготовки Больниц была разработана специально для обучения медицинского персонала изолированию заболевания в условиях непредвиденных эпидемий, таких как лихорадка Эбола. The Hospital Preparedness Program was designed specifically to train health personnel on disease containment in the setting of unforeseen epidemics, such as Ebola.
Баллы со счетов можно снимать в случае необходимости, особенно для обучения или переквалификации, хотя сумма, которую можно снять, будет определяться ценами и ограничиваться определенным количеством в определенный период времени. The accounts could be drawn upon in times of need, particularly for training and re-skilling, though the amount that could be withdrawn would be guided by predetermined “prices” and limited to a certain amount in a given period of time.
Западные правительства также могут дать разрешение благотворительным организациям на выделение стипендий государственным должностным лицам Северной Кореи и студентам для обучения за рубежом и получения знаний о том, как управлять рыночной экономикой. Western governments also could permit charitable foundations to provide North Korean officials or students with scholarships to study abroad and learn how to run a market economy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!