Примеры употребления "трейлеров" в русском с переводом "trailer"

<>
Переводы: все113 trailer111 caravan2
Твой кузен Кендал мучил его в одном из трейлеров. Your cousin Kendal's racked up in one of them trailers.
Теруо Куросаки, владелец мебельной компании Айдии, попросил прислать ему пару трейлеров в Токио. Teruo Kurosaki, who owns a furniture company called Idee, he asked me to ship him two trailers to Tokyo.
Главная сложность в дизайне этих трейлеров заключается в том, что, по сути, нет логической разбивки для расположения элементов из-за сплошной линии формы трейлера. The biggest difficulty on one of these trailers is that when you're designing there's actually no logical place to stop and start materials because of the continuous form of the trailer.
Кроме того, информация о признаках незаконного оборота, а также о порядке осмотра трейлеров, автоцистерн и бочек, содержится в разделах III H, I и J выше. In addition, information regarding indicators of illegal traffic, as well as how to examine trailers, tankers and drums is provided in sections III H, I and J above.
Предлагается, чтобы парк автотранспортных средств МООНПВТ состоял из 950 транспортных средств Организации Объединенных Наций (922 автомобиля и 28 трейлеров) и 1257 автотранспортных средств, принадлежащих контингентам (984 автомобиля и 273 трейлера). It is proposed that the UNMISET vehicle establishment be comprised of 950 United Nations vehicles (922 vehicles and 28 trailers) and 1,257 contingent-owned vehicles (984 vehicles and 273 trailers).
Эту проблему можно частично решить за счет установления требования о составлении предметных указателей на основе активов в отношении наиболее дорогостоящих активов, для которых существуют надежные цифровые идентификаторы, например, для транспортных средств, судов, жилых автофургонов, трейлеров, воздушных судов и т.д. A partial solution to this problem would be to require asset-based indexing for particularly high-value assets for which reliable numerical identifiers exist, for example, motor vehicles, boats, mobile homes, trailers, aircraft, and so forth.
Эти функции, которые в настоящее время выполняют независимые подрядчики, включают обслуживание спутниковых трейлеров, вещательных студий, мобильных телекоммуникационных систем и телекоммуникационных систем быстрого развертывания, а также обслуживание и модернизацию имущества из стратегических запасов, резервных запасов Организации Объединенных Наций и имущества БСООН. The functions presently provided by independent contractors include maintenance of satellite trailers, broadcast studios, mobile deployable telecommunications system and rapidly deployable telecommunications system systems and maintenance and upgrade of SDS, United Nations Reserve, and UNLB assets.
Она представляет собой небольшой форпост из отремонтированных трейлеров, половина которых изрешечена пулями. В трейлере рядом с нами спят двое задержанных боевиков, которых подозревают в принадлежности к ИГИЛ. Это юноша и мужчина постарше. Похоже, они единственные, кто попал в плен во время битвы за Талль-Афар. It’s a small post of salvaged single-wide trailers with holes in half the roofs; two detained fighters, thought to be ISIS — a young teenager and an older man, seemingly the only prisoners of the battle in Tal Afar — sleep in a trailer next to our quarters.
Проблема отдаленных третьих сторон может быть в значительной степени решена в результате установления требования о конкретной идентификации активов для эффективного обеспечения публичности в отношении покупателей и конкурирующих обеспеченных кредиторов в случае особенно дорогостоящих активов с надежными цифровыми обозначениями, например автотранспортных средств, малых судов, жилых автофургонов, трейлеров, летальных аппаратов и т.д. The remote-third party problem can be significantly alleviated by requiring specific-asset identification for effective publicity against purchasers and competing secured creditors in the case of particularly high value assets with reliable numerical identifiers, for example, road vehicles, boats, motor homes, trailers, aircraft, and so forth.
Вместе с тем в отношении грузовых автомобилей и трейлеров, взятых Агентством на прокат в израильских транспортных фирмах, Агентство, отказываясь придерживаться режима транспортировки «друг за другом», неохотно и в качестве временной и особой меры согласилось с процедурой «сцепка-расцепка» в качестве неотложной меры, с тем чтобы оно могло иметь доступ в сектор Газа для доставки туда столь необходимого гуманитарного груза. However, in respect of tractors and trailers hired by the Agency from Israeli haulage firms, the Agency, while refusing to comply with the “back-to-back” haulage regime, has reluctantly and as a temporary and ad hoc measure accepted the “hook-unhook” procedure, as a matter of necessity, in order that it may gain access into the Gaza Strip for its much needed humanitarian cargo.
Как изменить или удалить трейлер Change or remove the channel trailer
Зря вы оставили конный трейлер. It was foolish to keep the horse trailer.
Ну, этот трейлер принадлежит Тэнси. We, this trailer, uh, belongs to Tansy.
Трейлер, с большой зелёной нашивкой. Trailer, big green stripe.
— А оно появляется через трейлеры. Well, it comes through in the trailers.
Посмотрите трейлер этого фильма на YouTube. Take a look at the trailer for this movie on YouTube.
Ввод идентификатора трейлера, связанного со встречей. Enter the ID for the trailer that is associated with the appointment.
Он нашел вставные зубы в трейлере. Found some teeth in an old trailer down the road.
Загрузите видео, которое хотите сделать трейлером. Upload the video you want to be your channel trailer.
Возможно, её использовали, чтобы поджечь трейлер Колстона. Could be what was used to start the fire at Colston's trailer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!