Примеры употребления "требуемому" в русском

<>
Если все первые ячейки соответствуют требуемому условию, счет увеличивается на 1. If all of the first cells meet their associated criteria, the count increases by 1.
На вкладке Главная в группе Стили выберите стиль заголовка, соответствующий требуемому уровню. On the Home tab, in the Styles group, click the heading level you want.
Перейдите к требуемому объекту, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите пункт Свойства. Navigate to the object in question, right-click the object and select Properties.
Вам должна быть назначена роль в Analysis Services, которая имеет доступ к требуемому кубу. Be assigned to a role in Analysis Services that has access to the cube that you want to use.
Наконец, услуги и соответствующие основополагающие предпосылки здоровья, например образование, часто не соответствуют требуемому качеству. Lastly, services, and relevant underlying determinants of health, such as education, are often of substandard quality.
Задача «Пепперстоун Файненшиал» - обеспечить вам лучшую ценовую политику и провести все ордеры по требуемому курсу. Pepperstone Financial aims to provide you with the best pricing available and to get all orders filled at the requested rate.
В разделе Размер таблицы убедитесь в том, что указанные числа соответствуют требуемому количеству столбцов и строк. Under Table size, make sure the numbers match the numbers of columns and rows you want.
Если все вторые ячейки соответствуют требуемому условию, счет еще раз увеличивается на 1, и это продолжается до тех пор, пока не будут проверены все ячейки. If all of the second cells meet their associated criteria, the count increases by 1 again, and so on until all of the cells are evaluated.
В своей резолюции 61/236 Генеральная Ассамблея с обеспокоенностью отметила, что в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене широко используются внештатные устные переводчики, и просила Генерального секретаря представить доклад о всех случаях несоответствия услуг по устному переводу требуемому качеству, в том числе и в других местах службы, и о мерах по решению этой проблемы, в случае необходимости. In its resolution 61/236, the General Assembly noted with concern the high reliance on freelance interpretation at the United Nations Office at Vienna and requested the Secretary-General to report on any inconsistency in quality of interpretation services there and at other duty stations, as well as on measures to address this issue, if needed.
с обеспокоенностью отмечает, что в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене широко используются внештатные устные переводчики, и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии через Комитет по конференциям доклад обо всех связанных с этим случаях несоответствия услуг по устному переводу требуемому качеству, в том числе и в других местах службы, и о мерах по решению этой проблемы, в случае необходимости; Notes with concern the high reliance on freelance interpretation at the United Nations Office at Vienna, and requests the Secretary-General to report on any inconsistency in quality of interpretation services related thereto, including at other duty stations, and on measures to address that issue, if needed, to the General Assembly at its sixty-second session through the Committee on Conferences;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!