Примеры употребления "требовавшихся" в русском

<>
В приложении IV приводится таблица с сопоставлением штатных единиц, требовавшихся в предыдущие периоды и запрашиваемых на 2001 год. A table comparing the post requirements for the previous periods to the requirements in 2001 is contained in annex IV.
Масштаб требовавшихся перемен был таков, что ни современная макроэкономическая наука, ни Международный валютный фонд, с его почти 50-летним опытом работы, не могли дать исчерпывающих рекомендаций. Such was the scale of the necessary transition that neither modern macroeconomics, nor the International Monetary Fund’s nearly 50 years of experience, offered much guidance.
Вместе с тем передача собственности может выполнять и другие функции, например когда кредитор принимает передаваемую собственность в качестве субститута других видов исполнения договорных обязательств, первоначально требовавшихся от должника. However, transfer of property may also fulfill other functions, such as when the creditor accepts the transferred property as a substitute for other performance originally owed by the debtor.
В приложении II.В к предыдущему докладу показан порядок расчета минимальных платежей, требовавшихся для того, чтобы избежать применения статьи 19, по состоянию на 1 января, 1 июля и 31 декабря 2000 года в соответствии с нынешними и альтернативными процедурами, изложенными в приложении I. Annex II.B to the previous report shows the calculation of the minimum amounts payable by the same Member States to avoid the application of Article 19 on 1 January, 1 July and 31 December 2000 under the current and alternative procedures reflected in annex I.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!